1. — «Поистине, познание — большее, чем созерцание. Поистине, познанием познают
2. Тот, кто почитает познание, как Брахмана, поистине, достигает миров познания и знания. В тех пределах, до которых простирается познание, способен действовать, как желает, тот, кто почитает познание, как Брахмана». — «Есть ли, почтенный, что-либо большее, чем познание?» — «Поистине, есть [нечто] большее, чем познание». — «Поведай мне, почтенный, об этом».
1. — «Поистине, сила — большее, чем познание. Даже сотню наделенных познанием приводит в трепет один сильный. Когда человек силен, то он возвышается; возвысившись он общается [с мудрецами]; общаясь, он приближается [к ним как ученик]; приблизившись, он становится видящим, становится слышащим, становится мыслящим, становится постигающим, становится делающим, становится познающим. Поистине, силой держится земля, силой — воздушное пространство, силой — небо, силой — горы, силой — боги и люди, силой — скоты и птицы, травы, деревья, [все] животные, вплоть до червей, крылатых насекомых и муравьев. Силой держится мир. Почитай силу!
2. Тот, кто почитает силу, как Брахмана, способен действовать, как пожелает, в тех пределах, до которых простирается сила; [таков тот], кто почитает силу, как Брахмана». — «Есть ли, почтенный, что-либо большее, чем сила?» — «Поистине, есть [нечто] большее, чем сила». — «Поведай мне, почтенный, об этом».
1. — «Поистине, пища — большее, чем сила. Поэтому, если кто-нибудь не ест десять дней, то он хоть и живет, но становится невидящим, неслышащим, немыслящим, непостигающим, неделающим, непознающим. Но с приходом пищи ой становится видящим, становится слышащим, становится мыслящим, становится постигающим, становится делающим, становится познающим. Почитай пищу!
2. Тот, кто почитает пищу, как Брахмана, достигает миров, наделенных пищей и питьем. В тех пределах, до которых простирается пища, способен действовать, как желает, тот, кто почитает пищу, как Брахмана». — «Есть ли, почтенный, что-либо большее, чем пища?» — «Поистине, есть [нечто] большее, чем пища». — «Поведай мне, почтенный, об этом».
1. — «Поистине, вода — большее, чем пища. Поэтому, когда нет хорошего дождя, то живые существа страдают (при мысли]: „Будет меньше пищи“. Когда же бывает хороший дождь, то живые существа радуются [при мысли]: „Будет много пищи“. Ведь вода [принимает все] эти формы — земли, воздушного пространства, неба, гор, богов, людей, скотов и птиц, трав, деревьев, [всех] животных, вплоть до червей, крылатых насекомых и муравьев, — вода [принимает] эти формы. Почитай воду!
2. Тот, кто почитает воду, как Брахмана, достигает всех желаний, становится удовлетворенным. В тех пределах, до которых простирается вода, способен действовать, как желает тот, кто почитает воду, как Брахмана». — «Есть ли, почтенный, что-либо большее, чем вода?» — «Поистине, есть [нечто] большее, чем вода». — «Поведай мне, почтенный, об этом».
1. — «Поистине, жар — большее, чем вода. Поэтому, охватив ветер, он согревает пространство. И говорят: „Жарко, палит зной, — видно, будет дождь“. Так жар сначала проявляет себя и затем творит воду. И вместе с молниями, [сверкающими] сверху и поперек [неба] раздаются удары грома. Поэтому говорят: „Сверкает молния, гремит гром, — видно, будет дождь“. Так жар сначала проявляет себя и затем творит воду. Почитай жар!
2. Кто почитает жар, как Брахмана, поистине, тот, сверкающий, достигает сверкающих миров, блистающих, свободных от тьмы. В тех пределах, до которых простирается жар, способен действовать, как только пожелает, тот, кто почитает жар, как Брахмана». — «Есть ли, почтенный, что-либо большее, чем жар?» — «Поистине, есть [нечто] большее, чем жар». — «Поведай мне, почтенный, об этом».
1. — «Поистине, пространство — большее, чем жар. Поистине, в пространстве [находятся] оба: солнце и луна, молния, звезды, огонь. Через пространство взывают, через пространство слышат, через пространство отвечают, в пространстве радуются, в пространстве не радуются, в пространстве рождаются, к пространству тянутся рожденные. Почитай пространство!