Читаем Чтец сокровенных желаний (СИ) полностью

— Проще говоря, вы учили их тому, как доставлять вам удовольствие. Называйте вещи своими именами, глубокоуважаемый Архан Лоуренс, — агрессивно заметил Ассила.

Глава клана золотых драконов плохо выглядел. Словно после долгой изнурительной болезни. Сидел весь какой-то потрепанный и неизменно сердитый, с потускневшими волосами, мутным взглядом и расплывшейся фигурой. От его былого лоска не осталось и следа. Ассила только вчера присоединился к переговорам. Войдя в зал, он молча раскланялся со всеми и сел подальше от остальных, будто у него было что скрывать от нас.

— Кстати, кто будет обучать Дарию премудростям науки дарить наслаждение своим мужьям? — спросил правитель эльфов, с иронией осмотрев наше высокое собрание. — Всё же меморид — иномирянка…

Разозлившись не на шутку, я прожёг его зверским взглядом, и вопрос был спешно снят с обсуждения.

— Тогда, с вашего позволения, я подниму вопрос, решение по которому мы так и не приняли, — проговорил правитель дроу. — Кто будет первым в очереди на наследника?

— Я уже говорил и повторю снова: первым должен быть мой сын Ассир. Он первым женился на Дарии, — сказал Ассила.

— Этот вопрос будем решать после того, как Дариа закончит академию. До этого момента осталось ещё четыре года, — напомнил я всем, жаждущим получить магически одарённого наследника со способностями меморида. — Нам некуда спешить.

— Позвольте, тесть, заподозрить вас в желании удержать Дарию от исполнения ею долга жены и верной спутницы жизни наших сыновей, — витиевато обратился ко мне отец Сирина.

— Верной! Ха-ха-ха! О какой верности может идти речь, когда у меморида девять мужей?! Даже у меня нет девяти жён! — возмутился правитель дроу.

— Зато у вас имеется более двухсот наложниц, — возразил магистр Римейн.

— Это совсем другое! — недовольно нахмурившись, взмахнул рукой дроу.

— Разница только в том, была свадьба с избранницей или нет, — заметил Ассила, чего никто от него не ожидал.

И так уже который день обсуждения шли по кругу. Никто не хотел признавать главенство Дарии над гаремом из девяти мужей, а я настаивал на обратном. И требовал, чтобы все мои зятья избавились от наложниц, мотивируя это особым положением мага-меморида.

Даша

Проводить время с Лючией было весело. Она много шутила, рассказывала смешные истории из своего детства. Но временами с грустью отводила взгляд своих красивых фиолетовых глаз. Я знала, она думала обо мне и Лайсе, о его нечаянной женитьбе. Подруга, в общем-то, ничего против моей кандидатуры не имела. Ей не нравилось, что я скоро уйду, оставив её братца на Паллейне. Она искренне верила, что Лайс не сможет жениться во второй раз. Я же была настроена более оптимистично. На Паллейне повсеместно гаремы — наглядный пример того, что можно любить и заботиться о нескольких женщинах сразу.

«Млин, у меня же у самой теперь есть гарем! Офигеть не встать! А ещё несколько дней назад, мне такое бы и в страшном сне не приснилось. И в слова предсказателя я ни на грамм не поверила, только иронизировала и смеялась над ними. И умудрилась-таки вляпаться в коллективный брак».

Лючия сидела за столом, строчила очередной реферат. Чтобы отвлечься от каверзных мыслей, я взялась читать книгу о хранителях. Увесистый такой талмуд с пространными рассуждениями о бренности физического мира, и дебрях потусторонней жизни. Из которых выходило, что хранители приходят к нам из-за грани, проще говоря, из астрала. И только тогда, когда мы сами в них нуждаемся.

«Получается, змею я смогла пробудить, чтобы преодолеть страх перед интимной стороной отношений, и влюбиться, в конце концов. Страх я в какой-то мере поборола. Когда я нахожусь в теле Дэрика, то обниматься и целоваться совсем не боюсь. А как будет в теле девушки и без Кундалини? Эх, я так и не сподобилась проверить это на Эммануэле. Может, я и без змеи буду себя отлично чувствовать? На ком бы проверить? На Лайсе! Рыцарь же теперь тоже вроде как мой муж, — просияла я. — А он не обидится? По идее не должен… Лайс внимательный и отзывчивый рыцарь. Он всё поймёт, если я правильно объясню».

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Когда отец принёс нам с Лючией корзинку с обедом, я упросила его привести Лайса всего на пару часиков. Сослалась на то, что мне срочно нужно поговорить с рыцарем о моей хранительнице. Данаг недоверчиво посмотрел на меня, но рыцаря переместить согласился.

Вечером отец доставил ещё одну корзинку с провизией, и Лайса с блокирующим магию артефактом на шее. Лючия сразу же вцепилась в братца, словно клещ. Рассказала, как мы тут живём-поживаем, платья просиживаем. И принялась пересказывать последние сплетни, гулявшие по магической академии.

Я сидела в сторонке, раздумывая, как бы мне намекнуть рыцарю о своём намерении поговорить с ним наедине. Лайс загадочно улыбался, посматривая на меня с хитринкой во взгляде.

— Лючия, побудь немного в спальне. Мне нужно поговорить с Дарией наедине, — вдруг проговорил он, не отводя от меня своих карих глаз.

Перейти на страницу:

Похожие книги