Читаем Что будет, то будет полностью

Северус скрипнул зубами и пошел к себе за деньгами.

— Вот если бы я был директором, — мечтательно сказал Долиш, — знаете, кого я бы взял на эту должность?

— Кого? — спросил Обри. Северус остановился на полпути.

— Профессора Бинса! — с самым серьезным видом сообщил Долиш. — Очень интересно, как бы на него проклятье подействовало…

***

Неделя пролетела незаметно. Казалось, каникулы только начались, но вот уже наступило воскресенье, а на следующий день студенты должны были приступить к занятиям. Утром в гостиной однокурсники Северуса договорились о прогулке вокруг озера — погода выдалась прекрасная, и сидеть в подземельях никто не хотел. А Северус, конечно же, пошел к Лэнсу. Тот вот уже больше часа готовился к новому триместру в кабинете.

— Я пока что‑нибудь почитаю в спальне, — сказал Северус. — А вы что, опять почти все оставили на последний день?

Лэнс смущенно улыбнулся.

— Да вот, получил посылку с книгами, не мог оторваться… Правда, они не совсем по защите от темных искусств, там разное… Придется идти в библиотеку. Литературы мало…

Северус подошел к столу и взял верхнюю книгу из стопки. Но его постигло разочарование — страницы пестрели непонятными иероглифами.

— Это вообще что такое? — удивился он.

— Это «Педагогика» Онидзуки, — пояснил Лэнс. — Я заказал эту книгу, потому что мне неоднократно встречались упоминания о его методах преподавания — говорят, оригинальных и новаторских. Но я еще не читал, да и вряд ли в ближайшее время смогу прочитать. Не до такой степени владею японской письменностью, а переводов на другие языки еще нет.

Просмотрев остальные книги и не найдя в них ничего интересного, Северус удалился в спальню, чтобы дочитать трактат о различии действия совокупности нескольких независимых заклинаний и одного, эту совокупность объединяющего.

— Северус! — Дверь спальни открылась, и из‑за нее показалась голова Лэнса.

Северус оторвался от книги — ему оставалось лишь несколько страниц — и вопросительно посмотрел на профессора.

— Я пошел в библиотеку, — со вздохом сообщил тот. — Скоро вернусь.

— Ага, — кивнул Северус и опять погрузился в книгу.

Не прошло и пяти минут, как с чтением было покончено. Поднявшись с кровати, он поставил толстый том на полку и принялся искать, что бы такое еще почитать. Кожаные переплеты теснились друг к другу, многие названия были полустерты, так что отыскать что‑либо здесь было довольно сложно. «Надо будет посоветовать Лэнсу расставить книги в алфавитном порядке… или по темам», — подумал Северус, скользя взглядом по полкам, и вдруг заметил на книгах два листа пергамента, которых, как казалось ему, еще вчера здесь не было. Он взял их и снова сел на кровать.

Это оказались письма. На верхнем листе было написано почерком Лэнса всего несколько строк:

«Привет, Роберт! Получил твое письмо еще несколько дней назад, но все никак не мог собраться и написать ответ. Наконец‑то настали каникулы, и я смогу хоть немного отдохнуть. Вчера я…»

На этом письмо обрывалось. Северус отложил пергамент в сторону и начал читать другой лист.

«Привет, Мартин! Мы с Элинор на днях были в Лондоне: нас пригласили в гости Брауны. Они только что вернулись из свадебного путешествия — их медовый месяц растянулся на три. (Ты знаешь, Саймон смотрится на редкость глупо с кулоном «Любовь моя» на шее!) В принципе, они неплохо устроились, хотя я бы на их месте ни за что не купил бы дом так близко к магглам. Но ты же знаешь Сьюзен: она так и не прошла тест на аппарацию, так что просто не перенесла бы «заточения в такой дыре без магазинов и всего прочего». До Косого переулка им теперь рукой подать. Так вот, пока Сьюзен полностью и безраздельно завладела вниманием Элинор, рассказывая ей о том, как прекрасно весной в Париже, мы с Саймоном обсуждали курсы акций. Мы оба, оказывается, вложили деньги в предприятие Катберта Мокриджа. Мои поверенные–гоблины оказались правы: это очень выгодно. За те месяцы, что я держу их акции, мой капитал вырос уже на десять процентов. Саймон говорит, что это куда безопаснее, чем многие другие предприятия: Мокридж вроде бы на хорошем счету в Министерстве, поэтому можно не опасаться, что это все лопнет, как… ну, ты знаешь. А ты, кстати, свое жалованье в «Гринготтсе» держишь? Если что, имей в виду!

Брауны очень интересовались, как у тебя дела в Хогвартсе. Я им сказал, чтобы они написали тебе и сами спросили, но не думаю, что они последуют моему совету: писать письма они терпеть не могут, вот получать — другое дело. В общем, если хочешь, черкни им пару строк.

Да, и вот еще что. Свой отпуск, разумеется, можешь провести у нас. Мы с Элинор будем только рады. Если родители Снейпа позволят, пусть тоже приезжает.

Ну давай, удачи тебе в твоем нелегком труде! Ни за что не поменялся бы с тобой местами! Привет от Элинор!»

Северус вздохнул: Роберт, конечно, не знает, что профессор может и не дожить до своего отпуска… Погруженный в свои мысли, он не сразу обратил внимание на шаги Лэнса в кабинете и скрип двери.

— А вот и я… Так, а что это ты читаешь?

В мгновение ока Лэнс оказался перед замершим Северусом и выхватил у него письмо.

Перейти на страницу:

Похожие книги