Читаем Что было – то прошло (ЛП) полностью

Я присоединяюсь к Эйвери, наблюдая, как она черпает кофе из огромной кофемолки в многоразовый сетчатый фильтр. Надеюсь, эту штуку почистили.

Ее брови изгибаются, когда она наклоняет голову набок. Она смотрит на меня, прежде чем сменить тему. — Могу ли я просто сказать, что я так рада, что не получила работу здесь? Если бы я знала, что кофе будет таким ужасным, я бы никогда не подала заявку.

— Почему ты действительно подала заявку на работу здесь? Кроме Джоанны .

Эйвери вытаскивает из своей сумки чайник — настоящий чайник — прежде чем заглушить кратковременную тишину между нами краном. — Я забочусь об окружающей среде.

— Почему?

Она фыркает. — Ты ищешь повод, чтобы украсть?

— Я знаю, почему я здесь.

— Ну, это определенно не из-за кофе. Эйвери снова уклоняется от разговора.

Что ее подпитывает?

— Я всегда беру свой с улицы. Я упираюсь свободной рукой в кухонный стол.

— Я уверена, что больше людей хотели бы лучшего кофе в офисе.

— У тебя есть какие-нибудь рекомендации?

Она колеблется, словно не уверенная в том, что мой вопрос искренен.

— Есть очень классная кофемашина Grinder 9000. — Ее лицо светится. — У него есть вкусовые насадки и более двадцати вариантов латте!

— Интересное имя.

Эйвери смотрит на меня. — Сварить кофе самому лучше, чем покупать его. Знаете ли вы, что в кафе часто используют чашки с пластиковой подкладкой?

Я выношу свою переносную кружку на видное место. — Я ими не пользуюсь.

— Конечно.

— Руководство для сотрудников не рекомендует использовать одноразовые предметы.

— Ты должен приложить усилия, потому что тебе не все равно, — говорит она, убирая рассыпавшуюся кофейную гущу, пока ее напиток варится. — Не потому, что это есть в каком-то своде правил, я забочусь о правилах.

Она хрустит костяшками своих тонких пальцев и вздыхает. — Тебе не все равно, потому что тебе сказали.

— На самом деле меня воспитывали с заботой об окружающей среде.

Наше внимание к слову забота растет с каждым ударом.

— Но тебе так легко предположить во мне худшее.

— Нет, — говорит она.

Длинные ноги Эйвери легко несут ее по маленькой кухне. Она прислоняется затылком к стене, ее пальцы крутят часы на запястье. Она делает вид, что заваривание кофе более увлекательно, чем наш разговор.

— Скажи мне две хорошие вещи, которые ты думаешь обо мне, — бросаю я вызов.

— Хм?

— Помимо твоей одержимости моими костюмами.

Ее взгляд на мгновение поднимается вверх, и ко мне возвращается отчаянное разочарование.

Сколько раз ей нужно это сделать, прежде чем она поймет, что это что-то пробуждает во мне?

— Два хороших предположения, Эйвери.

Она колеблется, и мое сердце замирает от страха, что она ни в чем не признается.

Затем ее озорной взгляд встречается с моим.

— У тебя слабость к голубям.

Мои брови хмурятся в замешательстве. Я смотрю на ее коварную ухмылку и пытаюсь понять смысл ее слов.

Наконец до меня доходит.

— Ты видела меня в парке! Значит ли это, что ты бросила меня на растерзание стае собак?

— Что? Нет. — Она хихикает. — Я бы сама заплатила, чтобы растерзать тебя.

Мне нравится, как это звучит.

Я наклоняю голову вперед в провокации. Мое тело расслабляется у стойки, одна нога перекидывается через другую. Звук ее смеха быстро прекращается, и ее полные губы приоткрываются.

— Я оговорилась.

— Я определенно не стал бы взимать с вас плату за…

Она прерывает меня. — Фу. Ты такой раздражающий. Я сожалею, что пропустила тех собак, которые напали на тебя.

Я бросаю на нее косой взгляд. — Верно.

— Но я рада, что ты в порядке. Ее щеки становятся цвета клюквенного сока. — Я знаю, что щенки могут быть злыми.

— Они были размером со зверей! — восклицаю я, и она смеется.

У нас не было такого долгого уединения с тех пор, как мы поцеловались более двух недель назад. Отсутствие перерывов приветствуется.

— Хорошо, что-нибудь, что не имеет отношения к моему героическому спасению? Я утверждаю.

Глаза Эйвери пробегают по моему телу от мокасин к моему лицу. Она рассматривает меня, прежде чем ответить: Я думаю, твоя очередь. Ты можешь сказать обо мне что-нибудь хорошее?

Вместо того, чтобы ответить правдой — ты блестящая, великолепная, восхитительно упрямая, и мой список приятных вещей, которые я думаю о тебе, постоянно растет — я держу свой ответ двусмысленным. — Я не могу просто выбрать что-то одно.

Она пялится на меня через всю кухню и не может отомстить одним из своих фирменных остроумных замечаний.

Я нарушаю небольшую тишину между нами. — Я возьму еще один?

— Ты очень настойчив.

— Это не предположение. Это факт.

Она вздыхает и откидывает голову назад к стене. — Именно из-за твоего высокомерия я никогда не делаю тебе комплиментов вслух.

Я моргаю.

Она уже хотела сделать мне комплимент?

— Так вот, я хотела спросить, — говорит Эйвери, уводя разговор от своего признания. — Джоанна работает в другом офисе? Я редко вижу ее здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Краш-тест для майора
Краш-тест для майора

— Ты думала, я тебя не найду? — усмехаюсь я горько. — Наивно. Ты забыла, кто я?Нет, в моей груди больше не порхает, и голова моя не кружится от её близости. Мне больно, твою мать! Больно! Душно! Изнутри меня рвётся бешеный зверь, который хочет порвать всех тут к чертям. И её тоже. Её — в первую очередь!— Я думала… не станешь. Зачем?— Зачем? Ах да. Случайный секс. Делов-то… Часто практикуешь?— Перестань! — отворачивается.За локоть рывком разворачиваю к себе.— В глаза смотри! Замуж, короче, выходишь, да?Сутки. 24 часа. Купе скорого поезда. Загадочная незнакомка. Случайный секс. Отправляясь в командировку, майор Зольников и подумать не мог, что этого достаточно, чтобы потерять голову. И, тем более, не мог помыслить, при каких обстоятельствах он встретится с незнакомкой снова.

Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература