Читаем Что дальше? (СИ) полностью

– Саске, через полтора часа твой рейс в Токио, ты уже собрался? – утвердительный кивок, – Тогда поехали. Завтра я сюда пришлю прислугу.


End flashback.



[1] – в США обручальное кольцо надевают на левую руку. Ваш КЭП))



Глава 19. Примирение.

Телефон на тумбочке вдруг мигнул экраном и умолк.


«Сообщение».


Итачи открыл послание, которое содержало три слова, но он и так понял суть:


«Он позвонил мне»


Теперь ясно, для чего ему два активных телефона. Он надеялся до последнего. И видно не зря. Он задвинул панель на 88-ом и стал крутить в руке стальной телефон, отделанный платиной. Хмыкнув, брюнет поднялся и, прихватив с собой ключи от машины и квартиры, вышел вон, оставляя в квартире своего спящего блондина.


***


Наруто бездумно пялился в потолок, когда над ним навис Гаара.


– О чем думаешь? – бирюзовые глаза будто заглядывали в душу, и от этого становилось не по себе.


– Просто задумался... Гаара, скажи, что произошло между тобой и Саске? – Наруто видел, как вздрогнул любовник. Парень поспешил спрятать свои глаза, будто там был ответ.


– Ничего. Я не знаю, почему он меня ненавидит, – слишком быстрый ответ. И если бы Наруто не вспомнил разговор с Саске о Гааре, то все равно понял бы, что парень не договаривает.


Наруто молча поднялся с кровати и вышел из спальни. Если Гаара не хочет рассказывать, значит, для него это был не просто секс? Проходя мимо телефона, парень заметил мигающую красную кнопочку.


«Надо же, кто-то звонил, а мы и не слышали».


Нажав на кнопку, Наруто стал слушать сообщение.


«Гаара, перезвони мне на мобильный».


«Странно все это», – подумал про себя блондин, а вслух крикнул:


– Тебе тут сообщение оставили, – по звуку падающего тела парень сделал выводы, что правильно все понял. Усмехнувшись, он поменял траекторию и отправился в кухню. Нужно расслабиться перед сеансом...


***


Итачи ехал и ехал. Плевать он хотел куда, его будто душили в городе, и он жаждал вырваться из каменных оков города. Пейзаж за окном стремительно менялся, домов становилось все меньше, а природы все больше. Завернув на проселочную дорогу и проехав метров пятьсот, машина остановилась перед зеркальной поверхностью красивого озера.


Неторопливо выбравшись из машины, брюнет помедлил. Но что-то решив, обогнул машину и сел на капот. Над гладью воды появились первые лучики солнца, и все вокруг потихоньку окрашивалось алыми красками.


«Красиво. Надо будет Дея привезти сюда».


Вытащив сигарету, Итачи закурил. Через неделю прилетает Саске, а сегодня пришли отчеты от семьи Нара. И выводы отнюдь не радовали. Гаара преспокойно общается со своим недавним любовником. На публике, конечно, они расстались перед тем, как сойтись с Наруто. Но. На самом же деле они нихуя не расставались. Умный ублюдок. Отомстил-таки отото по- своему. Но вот блондинчика жаль. Он может расстроиться. Вытащив телефон, набираю номер.


– Заканчивай свои дела и прилетай обратно. У меня есть новости.


***


– Алло.


– Привет.


– Наруто?


– Как ты, Хината? – парень улыбался от уха до уха. Когда он, наконец, вспомнил подругу, все стало сравнительно легче. Было с кем поговорить, было кому рассказать о своих страхах. Но раньше он ей не звонил. Не было необходимости.


– Все в порядке! Ты сам как? Где ты сейчас?


– Я в квартире...


– Приезжай к нам! Поговорим нормально!


Завершив звонок, Наруто почувствовал облегчение. Он не знал, как предложить ей встретиться, а она сделала все сама! Схватив с полки ключи и накинув рыжую кожаную куртку, блондин выбежал за дверь. Услышав хлопок, Гаара потянулся за телефоном.


– Да. Он ушел.


***


Ино с Хинатой съехались и теперь жили всего в паре кварталов от квартиры Саске. Ино так же, как и ее друг, тяготела к лофтам. Подъезжая к их квартире, Наруто заметил красный Mercedes рядом с новым серебристым BMW Z4 Хинаты.


«Я его уже где-то видел».


– Наруто! – Хината стояла у подъезда и махала другу рукой, – Пошли скорее, декабрь, в конце концов, не совсем лето!


Дома, наблюдая за парой, Наруто чувствовал себя немного потерянным. Не лишним, а именно потерянным. Гаара был страстным, нежным, любящим, но... чего-то не хватало. Все было слишком идеально, но не приносило душевного покоя, будто было наигранно.


Вот уже пришло время косяка, и джойнт пошел по кругу. Наруто, развалившись на полу, рассказывал девчонкам, что его тревожит:


– Это уже невозможно! Он поднимает меня в воздух и имеет, прямо над землей! – брови сходились к переносице, и если бы посторонний слушатель сейчас застал бы эту картину, то посчитал этих людей просто укурившимися подростками.


– Я, конечно, предполагала, что Гаара – сексуальный маньяк, но чтобы так... – Хината прикрыла глаза, чтобы парень, не дай бог, не увидел там танец чертенят.


– А причем тут Гаара? – Наруто в удивлении распахнул глаза. Девочки на диване пьяно захихикали над рассказом блондина, но вскоре потеряли к нему интерес. Ино, оседлав коленки своей подруги, прижимаясь всем телом, жарко целовалась с Хинатой.


Парень на полу продолжал разглагольствовать, но, не заметив никакой поддержки, повернулся к паре.


– Блядь, вы, дайки, совсем с ума сошли! Мерзость-то какая! Фу-фу-фу!


Перейти на страницу:

Похожие книги

100 величайших соборов Европы
100 величайших соборов Европы

Очерки о 100 соборах Европы, разделенные по регионам: Франция, Германия, Австрия и Швейцария, Великобритания, Италия и Мальта, Россия и Восточная Европа, Скандинавские страны и Нидерланды, Испания и Португалия. Известный британский автор Саймон Дженкинс рассказывает о значении того или иного собора, об истории строительства и перестроек, о важных деталях интерьера и фасада, об элементах декора, дает представление об историческом контексте и биографии архитекторов. В предисловии приводится краткая, но исчерпывающая характеристика романской, готической архитектуры и построек Нового времени. Книга превосходно иллюстрирована, в нее включена карта Европы с соборами, о которых идет речь.«Соборы Европы — это величайшие произведения искусства. Они свидетельствуют о христианской вере, но также и о достижениях архитектуры, строительства и ремесел. Прошло уже восемь веков с того времени, как возвели большинство из них, но нигде в Европе — от Кельна до Палермо, от Москвы до Барселоны — они не потеряли значения. Ничто не может сравниться с их великолепием. В Европе сотни соборов, и я выбрал те, которые считаю самыми красивыми. Большинство соборов величественны. Никакие другие места христианского поклонения не могут сравниться с ними размерами. И если они впечатляют сегодня, то трудно даже вообразить, как эти возносящиеся к небу сооружения должны были воздействовать на людей Средневековья… Это чудеса света, созданные из кирпича, камня, дерева и стекла, окутанные ореолом таинств». (Саймон Дженкинс)

Саймон Дженкинс

История / Прочее / Культура и искусство
О медленности
О медленности

Рассуждения о неуклонно растущем темпе современной жизни давно стали общим местом в художественной и гуманитарной мысли. В ответ на это всеобщее ускорение возникла концепция «медленности», то есть искусственного замедления жизни – в том числе средствами визуального искусства. В своей книге Лутц Кёпник осмысляет это явление и анализирует художественные практики, которые имеют дело «с расширенной структурой времени и со стратегиями сомнения, отсрочки и промедления, позволяющими замедлить темп и ощутить неоднородное, многоликое течение настоящего». Среди них – кино Питера Уира и Вернера Херцога, фотографии Вилли Доэрти и Хироюки Масуямы, медиаобъекты Олафура Элиассона и Джанет Кардифф. Автор уверен, что за этими опытами стоит вовсе не ностальгия по идиллическому прошлому, а стремление проникнуть в суть настоящего и задуматься о природе времени. Лутц Кёпник – профессор Университета Вандербильта, специалист по визуальному искусству и интеллектуальной истории.

Лутц Кёпник

Кино / Прочее / Культура и искусство