Веревка обожгла ладонь. Палуба под моими ногами накренилась и закачалась, я согнул колени, чтобы не упасть. Остальные члены команды занимались парусами, пытаясь поймать ветер, чтобы помочь нам пережить бурю без ущерба для дахабие. Капитан Хассан выкрикивал указания, но его заглушал звук моего бешено стучащего о ребра сердца.
Судно содрогнулось. Дерево трещало и стонало, но я крепко держался за веревку. Каждый порыв ветра прижимал нас к берегу. Я был уверен, что в любой момент камни могут нанести достаточно ущерба, чтобы посадить нас на мель. Я вспомнил о книгах по химии, что прислала мне сестра и которые я не успел бы спасти, если бы нас накрыло водой. Они связывали меня с ней. Она знала о моей любви к точным наукам и о моем желании изучать строение мира. Я сильнее потянул за веревку, прикладывая все силы для сохранения этой связи.
Члены команды хаотично сновали вокруг, напряженные и хмурые.
Мимолетная мысль об Оливере мелькнула у меня в голове. Я обещал, что с ней ничего не случится. От раздражения я поджал губы. Я не имел права давать ей таких обещаний.
Единственная девушка, о которой я имел право думать, жила в Англии.
ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
Часы спустя раздался стук в дверь. Всю ночь я не сомкнула глаз, меряя шагами каюту. Я была не в силах ни сидеть, ни спать, ни расслабиться.
Только это объясняло подобную гибель. Мама с папой были слишком разумны, чтобы отправляться туда в одиночку.
Стук в дверь повторился.
По другую сторону оказался Уит, в уже привычном помятом виде, хотя, пожалуй, в этот раз он выглядел хуже обычного. Увидев меня, казалось, он выдохнул. Он внимательно осмотрел меня, словно желая убедиться, что я цела и невредима. Я прекрасно понимала, что он видит: усталые глаза, напряженная линия челюсти, поникшие плечи.
Буря была ужасна. Но открытие прошлой ночи нанесло мне больший ущерб.
Уит пригнулся, чтобы взглянуть на меня.
— С тобой все хорошо? Ты выглядишь измученной.
— Estoy bien66
, — прохрипела я, удивленная, что способна еще говорить. Я вопила в подушку, потрясенная предательством дяди.Я проплакала всю ночь. А с рассветом сказала себе, что не позволю пролиться ни слезинки, пока не раскрою тайну смерти родителей.
И тогда, любыми способами, я уничтожу дядю Рикардо.
— Послали за тобой, — сказал Уит без предисловий.
— Все закончилось? — снова слова с хрипотцой. — Никто не пострадал?
— С нами никогда ничего не случается, но да, мы не понесли потерь.
Я облокотилась на дверной косяк. Хоть какие-то хорошие новости.
—
Рассказывая, он активно жестикулировал руками, и кое-что привлекло мое внимание.
— Уит, — пробормотала я. — Твои ладони.
Они были красными и на коже проступило несколько грубых волдырей.
Я потянулась к ним, но он быстро сунул руки в карманы и качнулся назад на пятках, увеличивая расстояние между нами. Я нахмурилась, не понимая, почему он вдруг не захотел дышать со мной одним воздухом, и находиться со мной в одном пространстве.
— Будь готова через десять минут, — сказал он. — Пожалуйста.
— Это что? Вежливость? — в ужасе спросила я.
Он зашагал прочь.
— Думаю, показалось, — пробормотала я, провожая взглядом его широкую спину, пока он не исчез из виду. Он не оглянулся, не замедлил своего внезапного ухода. Я отвернулась, собрала свои вещи и вышла на палубу, где встретила весь экипаж и команду, собравшихся у перил в молчаливых раздумьях.
Я посмотрела вперед и ахнула. Сама того не осознавая, я сделала шаг вперед и оказалась плечом к плечу с дядей Рикардо. Впереди показался город Асуан с его высокими песчаными берегами и роскошными пальмами, листья которых загибались, словно пальцы, манящие меня домой, и по мере нашего приближения песок уступал место граниту. С моего места отлично было видно первый порог, раскинувшийся по другую сторону реки, и скалы, усеивающие пейзаж, как грибы лесную подстилку.
— Какая красота, — пробормотала я.
Дядя опустил подбородок в мою сторону.
— Это еще не все.