Читаем Что хочет женщина… полностью

– Бросьте, Шарлотта, – продолжил он, придвигаясь ближе. – После всего, что мы друг для друга значили?

– Полагаю, я значила для вас не больше, чем пять тысяч фунтов, – процедила она, глядя прямо перед собой.

Где Стюарт?

– Вы всегда были горячей штучкой, – заявил Джереми, с неприкрытым интересом взирая на ее грудь. – Хотя теперь вам есть, чем удержать внимание мужчины. Ваше очарование возросло.

На этот раз она вгляделась в него и заметила, что его золотистые волосы сильно поредели, а на висках заметны залысины. Когда-то он был настоящим красавцем с густой светлой гривой.

– А ваше, к сожалению, поубавилось.

Он так сильно сжал губы, что они превратились в тонкую ниточку.

– Вижу, нрав у вас прежний. Всегда восхищался женщинами с острым язычком. Интересно, усвоили вы что-то полезное с тех пор, как были молоды? Вы так много обещали.

– Я научилась убивать змею, вместо того чтобы играть с ней. Потому что была больно укушена.

– Я помню вкус твоей кожи, – прошептал он. – Позволь мне укусить тебя снова.

Не веря своим ушам, Шарлотта отпрянула:

– Как вы смеете…

– Но, Шарлотта, чего же ты от меня ожидала? Твой отец навел на меня пистолет.

– Жаль, что не выстрелил.

– Но теперь никто не помешает мне, – ухмыльнулся он. – Я знаю, Дрейк трется у твоих юбок. Надеюсь, у тебя хватит ума прогнать его. У него нет и фартинга. Родные вышвырнули его из дома.

Шарлотта широко открыла глаза:

– Как странно! Разве не ты пел ту же жалобную песню, когда обманом заставил меня поверить, что ты джентльмен?

– Успокойся же, – потребовал он, сложив руки. – Нет никакой нужды разыгрывать возмущенную и оскорбленную старую деву. За эти годы я кое-что слышал о тебе. Прежде ты не была так разборчива в любовниках. Ходили слухи, что ты даже наслаждалась двумя одновременно. Или они наслаждались тобой? Тебе повезло, что я, как порядочный человек, делаю выгодное предложение. Женщина твоей репутации не продержится долго в обществе, независимо от того, кто ее представляет. И эта репутация будет окончательно очернена, если кое-что из вашего прошлого станет достоянием гласности…

Он протянул руку и щелкнул по ее темному локону.

– На этот раз я даже готов содержать тебя. Договоримся о почасовой оплате или выдать всю сумму сразу? Теперь я могу себе это позволить.

Шарлотта стояла не шевелясь и молчала, хотя душа ее корчилась в агонии. Как она может опровергнуть ложь, которую он грозится распространить?

Она заранее предвидела, какие распутные оргии с ее участием он начнет описывать! Даже если никто ему по-настоящему не поверит, все равно люди будут с наслаждением передавать друг другу сплетни. Достаточно скверно уже одно то, что ее осудят за прошлое, но страдать за грехи, которых не совершала…

А Стюарт?

Ее колени едва не подогнулись при мысли о том, что подумает Стюарт, когда все это услышит. Его отец будет в ярости из-за того, что Стюарт привел в дом такую женщину, и окончательно его выгонит и лишит наследства… Стюарту придется бежать из дома. Бедняге не хватало только еще одного скандала. Он больше никогда не осмелится к ней подойти, если хочет сохранить хотя бы намек на респектабельность. Скорее всего, Стюарт быстро женится на милой девушке с безупречной репутацией из порядочной семьи, характер и воспитание которой быстро оправдают его в глазах общества. Такая жена даст ему жизнь, которой он заслуживает.

Будь Шарлотта одна, она непременно рухнула бы на пол. Хотя она твердила себе, что рано или поздно потеряет Стюарта, но все же не представляла, что конец будет таким быстрым и резким. Невозможно представить, что он навсегда уйдет из ее жизни. Он дал ей так много… она уже и не думала, что когда-нибудь получит от жизни что-то хорошее.

Шарлотту снедала ненависть. Ухмылявшийся ей мужчина однажды разрушил ее жизнь и теперь собирается сделать это снова. Встреча с ним будет стоить ей Стюарта, шанса на спокойную жизнь в Англии и даже Сьюзен.

При этой мысли боль пронзила ее с новой силой. Она потеряет Сьюзен. Даже если ее найдут. Шарлотта никогда не позволит, чтобы ее опозоренная репутация повлияла и на Сьюзен. Придется оставить племянницу с нанятой компаньонкой и вернуться в европейскую ссылку. Племянница вечно будет помнить ее как злобную тетю Шарлотту. Проведя десять лет вдали от дома, она надеялась на мирную жизнь в Англии и теперь, покрытая еще бо́льшим, чем раньше, позором, будет вынуждена вернуться к кочевой жизни.

– Скажите, – произнесла она медленно и бесстрастно, – неужели вы воображаете, будто я приму вас после того, как вы бессовестно мне лгали? Или считаете, что глупое дитя, которое вы соблазнили, не поумнело за все эти тринадцать лет? Что заставляет вас думать, будто женщина с моим опытом захочет человека вроде вас? – Шарлотта презрительно рассмеялась. – Для вас это было забавой! Сельское приключение, чтобы скоротать время, или быстрый путь к богатству. И вам было не важно, чем все это обернется.

Перейти на страницу:

Все книги серии What a Woman Needs - ru (версии)

Похожие книги