Читаем Что нас не убивает (СИ) полностью

— Он великодушно согласился с тем, что дом Маломенте в этот раз заплатит налог несколько меньший чем того требует закон.

«Правда? Стоит узнать что поэтому поводу думает Фулмен.»

— Спасибо за сотрудничество, барон. Вы очень мне помогли. — Проходя мимо стеллажа с книгами Девора остановилась возле одной из них.

— История дома Корвус? — Барон подскочил к инквизитору видя её заинтересованность. — Прекрасная книга. Урок для всех правителей. Между прочем редкое издание. Об этом не принято говорить, но после свержения Корпусов, упоминания о некогда величайшем доме стали исчезать. Их словно вычеркнули из истории. Теперь такими книгами могут похвастаться лишь самые лучшие библиотеки.

— Да, я кажется видела эту книгу. Давно. Когда отец брал меня с собой в Вороний шпиль. — Глядя на книгу Девора вдруг поняла, что забыла о чем-то очень важном. После недолгого замешательства она продолжила. — Кстати, лорд Винстан, мне показалось вас с камергером принца несколько натянутые отношения.

— Вы весьма проницательны, инквизитор Фарелл, весьма проницательны! Видите ли, я не люблю пересказывать и распространять слухи и дворцовые сплетни, но говорят, лорд Фулмен и сам долгое время хотел занять место королевского казначея. Но никогда не имел таланта к финансам. Теперь же когда он приставлен к принцу, он то и дело лезет в дела казны, мешая работать Эдвину. — Проводив девушку до дверей он остановился, поправил пояс на своем халате и, удовлетворенный результатом, слащавым голоском обратился к Деворе. — Я хотел еще раз напомнить, что вы можете полностью на меня положиться, я готов оказать инквизиции всяческую помощь. Но мне было полезно для это знать как идёт расследование. Мы могли бы встретиться ещё раз сегодня вечером и обсудить его.

— Прошу прощения, барон, но я уже обещала леди Эвелин составить ей компанию за партией в пао. — Как можно более сухо ответила Девора. Она хотела добавить что-то более веское, возможно даже угрозу, как делала это с Фулменом, но решила пока не перегибать палку.

— Ах Эвелин, прекрасная женщина. Но будьте осторожны, она весьма остра на язык, и склонна плести интриги там, где без них вполне можно обойтись. — Попытался пошутить барон.

— Она упоминала что вы знакомы.

— Знакомы? Да мы ведь чуть было не поженились. Но в последний момент её отец Теон Селенити решил, что Роберт Остер более удачная партия для неё.

— Тогда почему она носит фамилию Сленети, а не Остер?

— Кого волнуют причуды стариков? С тех пор как её супруг умер, она вернулась в замок отца, где племянники приняли её с великим довольствие. С того момента, насколько я помню, она представляется своей девичьей фамилией. Прошу прощения за мою бестактность, я не могу больше позволить себе держать вас в дверях, быть может вы желаете вернуться в кабинет и продолжит разговор?

— Благодарю, барон, я тоже больше не могу злоупотреблять вашим гостеприимством.

Глава 39. Чертог

— Всё ещё никакого результата? — В десятый раз спросил Конрад.

— Без изменений. — Не скрывая разочарования ответила Флёр.

Они как обычно опередили лагерь менестрелей, отправившись в разведку. Три дня минуло со встречи с магами. С того дня они ни разу не разговаривали о произошедшем. Конрад не спрашивал, что произошло в фургоне, Флёр не интересовалась куда делись маги. Белая река позади и теперь ландшафт окончательно переменился. Сочная зеленая трава, укрывала бескрайние луга, ветер доносил запах морской соли, то тут то там проглядывались зеленые лиственные лесочки. Флёр с наставником расположились у тракта, как они делали это каждый раз отъехав от лагеря на достаточное расстояние. Все эти дни девушка предпринимала тщетные попытки "услышать" артефакт, но пока что, толку от этого не было ни какого. Фокс в это время по большей мере медитировал. Он совсем не спал по ночам, восполняя силы несколькими часами осознанного сна, как он это называл, пока Флёр работала с артефактом.

— Может быть я всё-таки что-то делаю не так? — С мольбой в голосе произнесла девушка, уверенная, что есть какой-то секрет, который маг по неизвестной причине не хочет раскрывать.

Конрад сидел с закрытыми глазами в нескольких шагах от неё. Он уже успел отдохнуть и сейчас упражнялся в концентрации. Маг устроился на мягкой траве, подогнув под себя ноги и положив руки на колени ладонями вверх. Вокруг него летало несколько десятков металлических шариков разных размеров. Они выстраивались в линии образующие замысловатые фигуры: пересекающиеся кольца, закручивающиеся спирали, иероглифы и буквы. Не услышать вопрос вопрос Фокс не мог, но он не посчитал нужным на него отвечать.

— Амулет. Ты забрал его у Фенриса, так? — Попыталась сменить тему Флёр. Она уже знала, что если задать Конрада достаточно интересный вопрос, то он может не просто отвлечься от любого дела, но и пуститься в рассказы и рассуждения хоть на весь день.

Перейти на страницу:

Похожие книги