Читаем Что нас не убивает (СИ) полностью

Флёр нетвёрдой походкой отправилась в свою комнату. Ступая по лестнице, девушка думала о том, во что она ввязалась, и чего ей будет стоить это путешествие. Войдя к себе, Флёр обнаружила, что всё это время таскала на себе одеяло. И упав на кровать чуть было не рассмеялась внезапно осознав, как глупо она выглядела, в одеяле, рядом с могущественными магами, полными мыслей о судьбе мира. Подавив внезапный, и как ей показалось, абсолютно неуместный в такую ночь смешок Флёр уже готова была провалиться в сон, когда взгляд её зацепился на череду имен, вырезанных на стене.

Глава 24. Дурные знаки

Морс и Финри шли по широкой дороге, ведущей в Университет из города. Хорошенько отметив поступление Морса в Алмаз, друзья приняли решение прогуляться по свежему воздуху и дойти до замка пешком. Покинув город, ребята прошли мимо нескольких ферм и одной мельницы, что стояла на Винной реке, в остальном по дороге они никого не встретили. Большую часть провизии выращивали на территории школы, а то что вырастить не могли привозили крестьяне по утрам. Ученики школу практически не покидали, вот и получается, что по вечерам дорога практически всегда пустовала. Эта молчаливая, безлюдная тишина, закатное солнце, благодарю которому тени вокруг выросли словно урожай прилежного фермера и, что самое главное, талемское бело вино, нескольких бутылок которого сегодня лишились трактиры, максимально располагали к откровенным разговорам. Морс не стал долго сопротивляться их пагубному влиянию.

— Ты помнишь жизнь до Университета? — Язык слегка заплетался, но в остальном Морс чувствовал себя вполне трезво.

— Не порти день, Деорум. Нормально же общались. — Раздражённо упрекнула его Финри.

В стенах Университета не принято говорить о родителях, родственниках и жизни вне школы. По большейчасти, ученики были сиротами, которых вербовщики Университета отбирали исходя из никому не ведомых соображений. Забытые богами и людьми дети, воспитывались в Университете с самого детства, так что если у кого-то и оставались воспоминания о предыдущей жизни, то они редко бывали счастливыми. Другие, наоборот выходцы из богатейших семей Удачного. Младшие дети аристократов, на которых наследства уже не хватит. К тому же, отдать своё чадо в ученики Драгоценного Университета считалось невероятно почётным делом, так что знатные папаши убивали сразу двух зайцев. Эти ученики могли поначалу, вспоминать о том, как им жилось до поступления, но вскоре и они переставали бахвалиться прошлым. Происходило это в тот момент, когда они понимали, что их выбросили как ненужные игрушки, обрекая на полную риска и лишений жизнь наёмника, в то время как их старшие братья, остались жить на свободе, не зная нужды, не ведая о проблемах.

— Нет. — Неожиданно для Морса Финри снова заговорила. — Я ничего не помню. Когда-то мне казалось, что я помню волосы мамы. Но позже я поняла, чтосамасебя в этом убедила, слишком уж мне хотелось верить, что у меня хоть когда был тот, кто меня любит.

Понурив голову, Финри шла по дороге, разглядывая собственные ботинки. Морс подавил желание обнять подругу, или даже просто взглянуть на неё. Финри терпеть не могла, проявлять слабость, но даже когда у них случались подобные разговоры, ни в коем случае её нельзя было жалеть.

— А ты? Что ты помнишь Морс? Ты ведь попал в Рубин ещё совсем маленьким. — Она по-прежнему не отрывала взгляда от дороги.

— Специи. — Пожав плечами, ответил Морс.

— Специи? И всё? Ты сегодня весьма многословен. — Прыснула Финри.

— Больше я ничего не помню. Может быть, мои родители торговали пряностями, а может я жил рядом с кухней. Не знаю. Но точно помню, запах тимьяна. И больше ничего.

Погрузившись в свои мысли, друзья неторопливо шли в молчании. Дождь, понемногу накрапывавший с самого утра, миновал их, пройдя по окраине острова. Так что теперь на улице хоть и было сухо, но всё так же пасмурно и мрачно.

— Да, Морс, общение с женщинами явно не твой конёк. Мне бы пришлось сильно постараться, чтобы выбрать худшую тему для разговора. — Онаневесело ухмыльнулась, не поднимая головы.

Морс хотел ответить что-то остроумное, пока они не дошли до замка. Онрассчитывал, что сможет ещё исправить положение, спасти вечер и напроситься в гости к Финри на чашку чая. Но внимание обоих друзей одновременно переключилось, заставив их забыть о неловком разговоре. Позади них раздавался мощный гул стучащих по земле конских копыт. Судя по стремительно нарастающему звуку, лошади приближались быстро. Совсем скоро из-за поворота показался конный отряд.

Перейти на страницу:

Похожие книги