Читаем Что скрывает море… полностью

— Вот-вот! — Радостно согласилась я с первой разумной мыслью прозвучавшей сегодня от Велиния. Потому что вся эта идея со столь скоропалительным заговором казалась мне сущим бредом. Ну, вот не верится мне, что за один день можно что-то более-менее путное провернуть, пускай и подготавливаясь к перевороту, заранее. Ведь заговорщики не до конца были уверены в согласии одного из претендентов на корону с их грандиозными планами, поэтому и не слишком торопились с подготовкой. Или все же торопились? Ведь пускай Велиний и старается выглядеть перед всеми таким себе беззаботным разгильдяем, но мне почему-то кажется, что у этого мужчины всегда и все продумано на несколько ходов вперед. И мне это не нравится… совсем не нравится. В основном потому, что меня он тоже решил задействовать в своих, весьма опасных для участвующих в них, планах.

— Велиний, кого брать в жены я решу сам, сейчас это не самое важное. — Лаант, видя что я сбежать более не пытаюсь, немного ослабил захват на моей талии. — И я не совсем понимаю, зачем так спешить с Эланойей?

— Ты вообще слушал, о чем я тебе рассказывал? Флотилия хорошо вооруженных кораблей возле берегов нашего острова разве плохой стимул действовать быстрее? Нападение на следующий корабль готовится на послезавтра. Мимо нас на острова как раз должен идти один, купеческий, с большим и весьма разнообразным грузом. Так что, если завтра на брачной церемонии все получится удачно, налеты на корабли можно будет временно приостановить, пока все не успокоится. Сейчас я ухожу, дел предстоит слишком много, а ты, Лаант, постарайся хоть немного отдохнуть и жди лекаря. И даже не вздумать сразу же отослать его обратно, знаю я тебя… Пускай он для начала хотя бы тебя осмотрит, ведь завтра ты мне нужен бодрым и полным сил. И за невестой своей присматривай, что бы глупостей не наделала…

После ухода лаэрта Велиния я попыталась освободиться из рук о чем-то крепко задумавшегося карэлта и опять безрезультатно. Да. Непонятная ситуация — молчаливо сидим, непонятно чего ждем. Не знаю как Лаанту, а мне не слишком то и удобно, (рукой своей он меня весьма болезненно сдавил) о чем я и поспешила ему сообщить.

— И вообще, я есть хочу. — Нахально добовляю, поспешно отпустившему меня парню, в ответ на что мне спокойным тоном предлагают сходить на кухню и приготовить еще грибочков. Очень смешно!

— А грибов больше нет, они закончились.

— Как… закончились? О, судя по всему, мне все же удалось произвести на парня неизгладимое впечатление. Окинув мою очень стройную и изящную фигурку крайне задумчивым взглядом, Лаант горестно вздохнул. Надеюсь, после этого моего заявления он сразу же передумает брать в жены такую крайне расточительную и прожорливую девицу, как я.

— Лаант, смотрю, тебе уже полегчало? — Без стука заглянувший в комнату Вальент, тщательно осмотрел руку поднявшегося ему навстречу, слегка озадаченного неожиданным появлением мужчины парня. Оставшись довольным увиденным, смешливо подмигнул пациенту. — Чего удивляешься? Невеста твоя испереживалась вся, когда ты тут без сознания валялся. Меня сюда чуть ли не за шкирку притащила, слезно умоляя помочь одному, молодому-красивому…

— Неправда! — Я возмущенно уставилась на чуть ли не смеющегося мужчину и от обиды даже ногой по полу притопнула. А когда перевела взгляд на Лаанта, по лицу которого начала расплываться противная, самодовольная улыбка, была уже готова завизжать от злости.

— Правда-правда. — Опроверг мое заявление Вальент и доверительно сообщил опять вольготно развалившемуся на кровати, полукровке. — Заботливая у тебя жена будет, только готовить ее научить придется. Я когда сюда зашел, то дышать почти нечем было — все дымом затянуло и чем-то горелым с кухни несло…

Находиться в обществе двух, вовсю хохочущих надо мной мужчин, я посчитала ниже своего достоинства, поэтому гордо задрав подбородок вверх, покинула их крайне неприятное для меня общество и торопливо отправилась в свою комнату. Нет, это уже слишком! Да как он так смеет… со мной?! И это после всего, что я для него сделала… Гад неблагодарный! У-у-у-у! Обведя придирчивым взглядом скудную обстановку моего временного жилища и не найдя ничего подходящего для того, что бы выместить свою злость (нужно было с кухни захватить хотя бы парочку тарелок), с тяжелым вздохом рухнула спиной на кровать. Да, все-таки в пристальном разглядывании потолка есть свои положительные стороны. Теперь я немного понимаю любящего заниматься этим делом бывшего лаэрта Кэриэнталя. Ведь одной из этих сторон являлось то, что сам потолок рассматривать было и не обязательно. А просто уставившись вверх, можно было сосредоточиться на составлении различных планов страшной мести, для одной весьма раздражающей меня особе…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме