Читаем Что скрывает прилив полностью

– Прошу. – Я смотрю на него в оцепенении.

– Альва, если хочешь есть, то делай, что я говорю. В противном случае я с удовольствием дождусь момента, когда ты образумишься.

Я вспоминаю правила выживания. «Правило три и четыре, – напоминаю я себе. – Будь полезной и не зли его». Медленно сглатываю.

– Хорошо, – осторожно соглашаюсь, – я сделаю это. Но мне нужно кое-что тебе рассказать. Это касается лесопилки.

– На пол, Альва. Прямо сейчас.

Я прикусываю язык и морщусь, когда больное колено касается деревянного пола. Встаю на колени, затем опускаюсь на живот и завожу руки за голову. Я слышу, как Джайлз снова открывает дверь, вижу, как золотой свет свечи заливает комнату, пока он заносит что-то внутрь. Потом он снова закрывает дверь.

– Видишь, это же было не сложно? Теперь можешь вставать.

Я поднимаюсь и смотрю на новый предмет. Это поднос на ножках, который приносят, например, хозяйке дома, чтобы она могла завтракать в постели. На нем стоят свеча в медном подсвечнике и тарелка, накрытая серебряным колпаком. Рядом небольшой кувшин и деревянная кружка, похожие на посуду с праздника. И ворох белой ткани – платье из моей сумки, которое он с интересом рассматривал ранее.

– Надень его, – мягко просит Джайлз.

– Где моя сумка? Где мои деньги? – спрашиваю я.

– В надежном месте. Тебе они больше не понадобятся. Тебе все равно не сбежать. – Он смеется. – И не отрицай, что ты планировала побег; очевидно же, что ты во весь опор неслась прочь из деревни, когда я поймал тебя. – Мужчина пожимает плечами. – Но с этим покончено. Ты здесь.

У меня сердце уходит в пятки.

– Будь хорошей девочкой и надень его. – Стволом пистолета Джайлз указывает на платье. И тут я понимаю, что это один из пистолетов отца. Стюарт же упоминал, что это улика. – Я закрою глаза и досчитаю до десяти, – продолжает он. – Ты либо сама его наденешь, либо я надену его на тебя.

И это не пустые слова. Джайлз хочет, чтобы я принарядилась к дневному чаепитию в платье, которое, как он считает, носила моя мама.

Он хочет, чтобы я притворялась своей матерью.

– Ну же, – поторапливает Стюарт, когда я встаю и смотрю на него, застыв от шока, ужаса и отвращения. – Снимай свой арисэд и жилет, а потом я закрою глаза. Если ты достаточно шустрая, я не увижу ничего, что мне не следовало бы.

Он шагает ближе, и мои руки взлетают к булавке, которая держит арисэд. Я открываю ее, и клетчатая ткань соскальзывает с моих плеч. Снимаю накидку с талии, расстегиваю пуговицы на жилете, но руки у меня трясутся так, что пальцы дважды соскальзывают. Мои щеки горят от унижения; рот и горло пересохли, прямо как дно озера. Мне хочется одновременно и плакать, и кричать. Все это время мужчина не сводит с меня глаз, в которых горит странный огонь.

Как только я кладу жилет и арисэд на кровать, Джайлз нацеливает на меня пистолет.

– Я закрою глаза, чтобы не смущать тебя, но если ты что-то выкинешь, непременно выстрелю. Не сомневайся в этом, Альва.

– Хорошо, – медленно произношу я, пока в голове роятся мысли. Я дотрагиваюсь до завязок на талии. – Закрой глаза.

Улыбаясь, Стюарт выполняет просьбу.

– Раз…

Я выбрасываю вперед обе руки и складываю пальцы так, будто целюсь в него из пистолета.

– Два…

Мужчина никак не реагирует. Во всяком случае, он играет по-честному. Я бросаю платье на пол и беру свой арисэд.

– Три…

Разворачиваю арисэд во всю ширину, взявшись за края.

– Четыре… скажи мне вот что, Альва. Для чего тебе эти деньги?

Джайлз заставляет меня говорить, чтобы убедиться, что я остаюсь на том же месте.

– Я сейчас немного занята, – отвечаю, прижав ко рту арисэд, будто бы в этот момент стягиваю блузу через голову, а сама подхожу на шаг ближе.

– Пять… а ты не можешь одновременно говорить и одеваться? – замечает он, улыбаясь.

Я издаю тихий кряхтящий звук, делая вид, что поспешно пытаюсь натянуть платье через голову.

– Шесть… кажется, тебе нелегко приходится, Альва. В бедрах ты шире, чем твоя мама.

В этот раз я кряхчу от отвращения. Свинья.

– Семь…

Я делаю глубокий вдох, пытаясь собраться. У меня один-единственный шанс сделать все правильно.

– Восемь…

Я имитирую панику. Отвращение во мне нарастает, когда я вижу, что он пытается сдерживать улыбку.

– Девять…

Я затаиваюсь.

– Де…

Не дав Джайлзу договорить, я бросаюсь на него, используя арисэд, чтобы прижать руки мужчины к телу, и свой вес, чтобы повалить его на спину. Раздается выстрел.

<p>Глава пятнадцатая</p>

Я ожидаю, что вот-вот почувствую вспышку боли, но стонать и корчиться начинает лежащий подо мной Джайлз.

– Я ранен.

Слышно, как он тяжело дышит под моим арисэдом.

– Отлично, – произношу я сквозь зубы, продолжая крепко его держать.

– Я задыхаюсь!

– Отлично, – повторяю я, – поделом тебе, извращенец.

Перейти на страницу:

Все книги серии Young Adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира

Проклятие Джека-фонаря
Проклятие Джека-фонаря

Добро пожаловать в Иной мир, которым правят силы тьмы!Пятьсот лет назад Джек заключил сделку с дьяволом. И с того дня он стал фонарем – одним из хранителей порталов в Иной мир, наполненный кошмарными существами: демонами, вампирами, призраками и оборотнями. Юноша столетиями следил за тем, чтобы ни одна душа не пересекла границу миров. Джек исправно исполнял свой долг, пока не встретил прекрасную Эмбер О'Дэйр.Неведомая сила тянет упрямую и очаровательную ведьму на перекресток миров. Не обращая внимания на предупреждения Джека, девушка переступает запретную черту. Юная ведьма – обладательница великой силы, но даже не подозревает, насколько она могущественна. Джеку предстоит сделать все возможное, чтобы вернуть Эмбер домой, прежде чем Владыка Иного мира заберет ее душу себе.

Коллин Хоук

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме