Читаем Что скрывает старое село? полностью

В конце концов Никита всё же залез на вершину горки из сундуков и взял ларчик.

— Я его достал!

— Отлично! Теперь спускайся. — крикнула ему снизу Элизабет.

Никита спустился, открыл ларчик и достал оттуда ключ.

— Примите мои поздравления. — сказал мужик. — Только учтите, что вам осталось найти ещё два ключа. А это будет не просто.

— Получается, мы можем идти? — спросила Элизабет.

— Да. Конечно. Идите, если вам больше ничего не нужно.

Парочка вышла из сарая и пошла обратно к библиотеке. Когда череп их увидел, он был удивлён.

— Вы снова принесли ключ? — спросил он. — Неплохо. Очень неплохо. Два ключа есть. Столько же осталось.

Никита вставил ключ в замок и открыл его.

— Следующий ключ найдёте на востоке. Возле осиновой рощи. — сказал череп.


Глава. 5

Хитроумный змий


Долгое время Элизабет и Никита блуждали по деревушке в поисках выхода к лесу. Причём на пути им часто встречались какие-нибудь зверьки. Элизабет только сейчас обратила на это внимание. Её удивил тот факт, что в селе есть какие-то животные, но при этом они гуляют без присмотра. Тут ей прямо под ноги бросилась какая-то бешеная курица, которая от чего-то убегала. Элизабет отпрыгнула.

— Что могло её так напугать? — спросила девушка саму себя.

— Кажется, я знаю что.

Никита показал рукой на густую, осиновую рощу.

— Кажется мы пришли туда, куда нам нужно. — заключил он.

— Да, но костяшка не сказала нам, в каком именно доме нам искать. — заметила Элизабет.

— Значит, придётся искать во всех.

Никита зашёл в ближайший дом, а Элизабет осталась на улице. Она хотела повнимательнее изучить место. Как вдруг из рощи послышалось глухое шипение. Девушка вздрогнула и медленно повернулась в сторону рощи (она стояла к ней спиной). Зря она так сделала. Ведь уже через мгновение, её поразил страшный ступор. Прямо ей на встречу ползли два тигровых питона. Элизабет мало чего боялась. Однако змеи входили в число её сильнейших страхов. При виде змеи в зоопарке, или ещё где-нибудь, девушку порализовывал страх. Начинался ступор, ноги и руки переставали слушаться, по телу начинали бегать мурашки, сердце колотилось, как бешенное (особенно если кто-то клал змею на плечи девушки). Вот и сейчас Элизабет была поражена страхом и совершенно ничего не могла сделать. Ей хотелось убежать, но заставить себя было практически невозможно. Питоны всё приближались и приближались. Наконец, остановившись в пяти шагах от Элизабет, один из питонов заговорил.

— З-з-здравс-с-ствуйте. З-з-зачем вы с-с-суда пожаловали-с?

Элизабет совершенно ничего не могла ответить.

— Почему вы не отвечаете-с? Вас-с-с не учили отвечать, когда с-с-с вами з-з-здороваются?

— Тиш-ш-ше ты. — заговорил другой питон. — Или ты не чувс-с-ствуеш-ш-шь? Она нас-с-с боитс-с-ся.

— Ах. Вот оно ч-ч-что-с. — удовлетворённо сказал первый питон. — Превос-с-сходно.

Они стали подползать к Элизабет ещё ближе. Через мгновение, девушка ощутила, что питоны обвивают её тело, начиная с самых щиколоток. Но она по-прежнему не могла ничего сделать. Ей хотелось кричать, но её как будто лишили голоса. Вот склизкие и мерзкие тела змиев закончили обвивать её ноги. Они уже доползают до пояса. Теперь питоны обвивают её живот и руки. Вот два гада уже доходят до шеи, но вдруг:

— На место! — раздался из рощи чей-то сухой голос.

Питоны тут же оставили свою жертву в покое и отползли прочь. Элизабет вдохнула с облегчением, но всё равно её не покидало чувство напряжения. Тут она увидела, что из рощи выходит человек: высокий паренёк, чуть младше её, крепкого сложения. Одетый в персидские одеяния шестнадцатого века, он медленно приближался к девушке. Только сейчас Элизабет обратила внимание на то, что те два змия, которые ей угрожали, росли откуда-то из плеч этого паренька. Эти самые питоны у него были вместо рук. Да и сам он был чем-то похож на змия. Нездорово серая кожа и жёлтые, змеиные глаза говорили сами за себя.

— Добрый день. — сказал парень, остановившись в пяти шагах от Элизабет. — Моё имя Ангара. А как вас зовут?

Элизабет не решалась что-нибудь сказать.

— Что с вами? Почему вы молчите? — удивлённо спросил Ангара.

— Она тебя боитс-с-ся. — шепнул ему на ухо змий, что был вместо левой руки.

— Сам вижу. — ответил ему Ангара.

Тогда паренёк подошёл к Элизабет поближе. Девушке стало ещё не комфортнее. Ведь мало того, что Ангара подошёл практически в упор, так он ещё и смотрел на неё своими хищными глазами, как будто она крольчиха, а он большой, старый, голодный питон Каа.

— Не бойся. Пока я здесь, эти два дурака тебя не тронут. — сказал паренёк.

Тут он облизал губы. В этот момент Элизабет заметила, что язык у парня тоже был змеиный.

— Х…хорошо. — заикаясь произнесла девушка.

— Так как вас зовут? — повторил вопрос Ангара.

— Э…Элизабет. — чуть меньше заикаясь произнесла девушка.

— Очень приятно.

Ангара протянул Элизабет того змия, что у него был заместо правой руки. Девушка напряглась.

— Вот моя «рука». — намекнул Ангара. — Можете её пожать.

— А…вас не смущает, что это…змея? — спросила Элизабет.

— Не бойся. Он тебя не тронет. — попытался успокоить её Ангара.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»
Путеводитель по поэме Н.В. Гоголя «Мертвые души»

Пособие содержит последовательный анализ текста поэмы по главам, объяснение вышедших из употребления слов и наименований, истолкование авторской позиции, особенностей повествования и стиля, сопоставление первого и второго томов поэмы. Привлекаются также произведения, над которыми Н. В. Гоголь работал одновременно с «Мертвыми душами» — «Выбранные места из переписки с друзьями» и «Авторская исповедь».Для учителей школ, гимназий и лицеев, старшеклассников, абитуриентов, студентов, преподавателей вузов и всех почитателей русской литературной классики.Summary E. I. Annenkova. A Guide to N. V. Gogol's Poem 'Dead Souls': a manual. Moscow: Moscow University Press, 2010. — (The School for Thoughtful Reading Series).The manual contains consecutive analysis of the text of the poem according to chapters, explanation of words, names and titles no longer in circulation, interpretation of the author's standpoint, peculiarities of narrative and style, contrastive study of the first and the second volumes of the poem. Works at which N. V. Gogol was working simultaneously with 'Dead Souls' — 'Selected Passages from Correspondence with his Friends' and 'The Author's Confession' — are also brought into the picture.For teachers of schools, lyceums and gymnasia, students and professors of higher educational establishments, high school pupils, school-leavers taking university entrance exams and all the lovers of Russian literary classics.

Елена Ивановна Анненкова

Детская образовательная литература / Литературоведение / Книги Для Детей / Образование и наука