Читаем Что скрывает темнота... (СИ) полностью

Я едва не подавилась ватным фруктом.

— Зачем? — Темные глаза переместились на меня, и брови над ними чуть нахмурились. И что мне оставалось? И я обречённо протянула руку. — Ну, надо, так надо.

Кабаком называлось приземистое одноэтажное здание без окон на окраине города, как раз направо и до конца от того самого центрального перекрестка. Топать до него пришлось около получаса, и за это время я успела вполне себе взбодриться и проветриться ото сна. Погода к вечеру наладилась, и жить теперь хотелось чуть больше, чем несколько часов назад.

Никакой вывески или обозначения дом не имел, и приходилось лишь догадываться о его назначении. Я бы низачто не догадалась. Всё здание выглядело абсолютно нежилым, с пыльными каменными стенами и занесенной сухими листьями крышей. Но стоило Кири особым способом постучать в облезлую дверь, как та приветливо распахнулась, приглашая нас внутрь.

Темный жутковатый коридор, длинною в несколько десятков шагов показался бесконечностью, особенно когда дорога оборвалась лестницей, и мы начали спускаться под землю. Я поежилась от запаха сырости, исходившего от пола и стен, и напоминавшего мне о том, о чем я думать в данный момент не желала вовсе. Почему-то, когда Кири пообещала развлечения, я могла представить пляж, или новые экскурсии, или же иные авантюры, но никак не темные подземные коридоры. Однако запах земли постепенно исчезал, вытесняемый ароматом свежего воздуха, и чего-то пряно-сладковатого, и вскоре впереди забрезжил тусклый свет, послышались музыка и веселые голоса.

Коридор закончился. В помещении, где мы очутились, царил мягкий полумрак, но, даже не смотря на это, я не могла не заметить его ненавязчивую прелесть. Здесь было очень просторно. От полированного черного мрамора стен и пола отражались сотни крошечных светляков освещения, в хаотичном порядке протянувшихся откуда-то сверху, отчего создавалась общая иллюзия некоей абстрактно-космической реальности. Потолка, казалось, и не было вовсе, ибо несколько длинных узких колонн, поддерживающие его, полностью растворялись где-то в сумраке наверху. Вдоль дальней стены шла длинная барная стойка, а вдоль остальных располагались в большом количестве аккуратные диванчики, перемежавшиеся с большими напольными вазами, полными разнообразных цветов. Многие из растений я помнила еще по оранжерее, и, казалось, этот сладковато-пряный аромат, затопивший все вокруг, принадлежал именно им. Местные посетители группками расположились на диванчиках, у стойки, и на бортиках большого круглого фонтана, что удивительно гармонично вписался в центре залы, тихо шелестя тонкими струями.

Нашего появления, казалось, никто не заметил. Гости общались, смеялись, танцевали, потягивали напитки из блинных бокалов и не обращали внимания на новоприбывших. Негромкая музыка, лившаяся неизвестно откуда, заполняла пространство, дополняя легкую атмосферу праздника.

Я изумленно улыбнулась.

— Кабак, говоришь?

— Вроде того, — улыбнулась в ответ Кириэн.

Мы подошли к бару и уселись на высокие табуреты. Парнишка за стойкой молча поставил перед нами два бокала, наполненных чем-то золотистым, и большую миску странных хлопьев. Я вопросительно глянула на Кири, и та одобрительно кивнула, мол, пробуй смело, не отравишься.

— Так что это за место? — Захрустела я чем-то сладким и весьма своеобразным, но приятным на вкус. Кири чуть пожала плечами, тоже протягивая руку к миске.

— Что-то вроде заведения для приятного времяпровождения, не для всех, разумеется. Здесь мы отдыхаем, общаемся, пьем… — Длинные пальцы подтолкнули прозрачный бокал поближе к моим. — Развлекаемся, в общем. Забываем… о насущных проблемах и заботах.

Ясно, меня привели отдыхать и развлекать. Почему бы и нет? Я ощутила в ладони хрупкое стекло бокала, и попробовала на вкус искрящуюся жидкость. Он показался смутно знакомым.

— Мятный персик??

Кири засмеялась.

— Не бойся, концентрация не такая большая, с ума не сойдешь.

— Только если ты меня поймаешь, когда я снова решу полетать с лестницы…, — пробурчала я, снова прикладываясь к бокалу. Что говорить, мятный персик в жидком виде оказался не хуже оригинала. — А тот, безвкусный был для чего?

Подруга стушевалась, закусив губу, и, не смотря на не располагающую к подобному атмосферу, где-то на задворках моего сознания зашевелилось чувство легкого беспокойства. И напрягшийся взгляд Кириэн заставлял это чувство расти с каждой секундой. Наверное, мой вид стал, вопреки ее желанию, вовсе не расслабленным, и она сжалилась.

— Я хотела, чтобы ты потом забыла кое-что.

— Что? — Я наклонилась ближе, чтобы не упустить ни одного ее слова. — Потом забыла что?

— То, что я тебе сейчас скажу.

На моем лице отразилось недоумение вперемежку с любопытством. Но задавать новых вопросов я не спешила. Кири продолжила, понизив голос почти до шепота:

— Если ты будешь реагировать на мои слова адекватно, позже, когда эффект забвения пройдет, я их повторю.

Я затаила дыхание, не сводя с неё глаз. Она осторожно огляделась, и снова повернулась ко мне.

— Как тебе нравится мой брат, Тиа? Я говорю о Рео.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Разбуди меня (СИ)
Разбуди меня (СИ)

— Колясочник я теперь… Это непросто принять капитану спецназа, инструктору по выживанию Дмитрию Литвину. Особенно, когда невеста даёт заднюю, узнав, что ее "богатырь", вероятно, не сможет ходить. Литвин уезжает в глушь, не желая ни с кем общаться. И глядя на соседский заброшенный дом, вспоминает подружку детства. "Татико! В какие только прегрешения не втягивала меня эта тощая рыжая заноза со смешной дыркой между зубами. Смешливая и нелепая оторва! Вот бы увидеться хоть раз взрослыми…" И скоро его желание сбывается.   Как и положено в этой серии — экшен обязателен. История Танго из "Инструкторов"   В тексте есть: любовь и страсть, героиня в беде, герой военный Ограничение: 18+

Jocelyn Foster , Анна Литвинова , Инесса Рун , Кира Стрельникова , Янка Рам

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Любовно-фантастические романы / Романы