Читаем Что смешного полностью

– А? О, ты про внучку. Эппик улыбнулся, видно, от одной только мысли о внучке. – Она наш шпион в тылу врага,– сказал он,– и она отрабатывает свое место в деле о шахматном наборе по полной программе.

– Это хорошо.

– На данный момент они не знают, когда переместят набор,– продолжил Эппик,– потому что они еще прорабатывают вопрос с охраной, но как только они будут знать, будет знать и она, а когда будет знать она, будем знать и мы. Или узнаю я, а тебе как-нибудь донесет почтовый голубь.

– Да, точно.

– Но что мы знаем наверняка,– продолжил Эппик уже более серьезно,– так это место, куда они его переместят. И это очень здорово,– подметил он,– а знаешь почему? Потому что мы можем забрать этот шахматный набор еще до того, как он попадет в указанное место.

– Это хорошо.

– Место находится на Гансвурт Стрит,– сказал Эппик. – Там находятся офисы частного детектива по имени Жак Перли. Он бросил на него странный взгляд и сказал:

– Для тебя же не станет проблемой вломиться в офис частного детектива, так?

Дортмундер отреагировал совершенно хладнокровно:

– Помимо этого должно быть что-то еще. Офисы на Гансвурт Стрит?

– Если должно быть что-то еще,– сказал Эппик,– значит, тебе нужно будет найти время, чтобы выяснить, что именно.

– Я посмотрю,– сказал Дортмундер и осмотрел заснеженный парк. Можно было видеть, как у прохожих изо рта шел пар. – Знаешь, а здесь вообще-то прохладно.

– Это да,– согласился Эппик,– зато нам никто не мешает. Тем не менее, можем уже уходить.

– Хорошо.

Они встали со скамейки, в этот раз Эппик не предложил пожать руку, а Дортмундер сказал:

– В любом случае, любой вариант будет лучше этого хранилища.

– Будем надеяться. Эппик надвинул воротник пальто и шарф поближе к подбородку. – Ты ведь часто видишься со своим другом Энди?

– Бывает.

– Я буду передавать сообщения через него.

– Вот и хорошо,– кивнул Дортмундер. – Не думаю, что Мэй одобрит почтовых голубей.

43

Примерно в то же самое время, когда Дортмундер и Эппик устроили мини-конференцию по поводу Чикагского шахматного набора на свежем воздухе, проходило еще одно такое же собрание на ту же тему, правда состав участников уже был другой, да и обстановка была другая. Все собрались в одном из больших конференц-залов Файнберг и Ко, и все равно казалось, что народу слишком много. Это было супер-секретное собрание, на котором присутствовали только посвященные в дело люди, и, тем не менее, это подразумевало семнадцать человек.

Это были сам Файнберг и Ливия Нортвуд Уилер, Джэй Тумбрил, который должен вести процесс этой встречи, стенографистка Стелла, которая должна была вести записи и помимо этого еще и записывать все на пленку. Другие юридические фирмы, работающие по делам Нортвуд, представляли девять старших адвокатов, мужчины в темно-синих костюмах в темно-синюю полоску, женщины в таких же костюмах, плюс сорочки с оборками. Полицейское управление Нью-Йорка, которое должно было контролировать перемещение шахматного набора по улицам города, представляли два старших инспектора c Центр-Стрит, оба в форме, увешанной медными значками. Компанию «Секьюриван», чей бронированный автомобиль должен доставить набор из хранилища этого здания в офисы Жака Перли, представляли два подтянутых мужчины со стальными мышцами и четко очерченной линией скул, и со значками отличия морской пехоты на светлых спортивных куртках. И, наконец, сам Жак Перли, который представлял собственно пункт назначения; он взял с собой свою секретаршу Делию, которая также должна была вести записи и делать пометки, но которая в данный момент только и делала, что хлопала ресницами, потому как не привыкла к жизни за пределами офиса.

Когда все друг другу представились и обменялись визитками, Джэй, который сидел во главе стола, теперь встал, осмотрел всех, кто сидел за столом и кто разместился на стульях вдоль стены, и попытался начать с шутки:

– Я очень рад, что после стольких лет распрей, все, кто был хоть как-то связан по делам семьи Нортвуд, сошлись в одном: все хотят увидеть этот шахматный набор.

Никто не понял, что это была шутка, все молчали, так что Джэй прокашлялся и продолжил:

– Мы все прекрасно понимаем, что в этом деле есть некая доля риска, особенно, если информация выйдет за пределы этого здания, поэтому, я надеюсь, все понимают, насколько важно сохранять конфиденциальность, по крайней мере, до момента, пока все не закончится.

И снова в ответ тишина, которую Джэй воспринял как знак согласия.

– Когда появляется на жизненном пути некое сложное задание,– продолжил он,– мудрый человек обращается за помощью к специалистам. Очень надеюсь, что все присутствующие здесь достаточно мудрые, поэтому я бы хотел обратиться к экспертам, которые присутствуют здесь сегодня, ребята из «Секьюриван» и из полицейского управление Нью-Йорка. Гарри, Ларри, поделитесь своими мыслями на этот счет?

Гарри и Ларри были представителями компании «Секьюриван». Джэй сел на свое место, Ларри так и остался сидеть и начал говорить:

Перейти на страницу:

Все книги серии Дортмундер

Похожие книги

Танцуют все!
Танцуют все!

Шумной разборкой в московском ресторане никого не удивишь. Студентка Алиса Фомина не удивилась стрельбе в заведении, где она подрабатывала официанткой. Но каково же было ее изумление, когда в руках у нее оказался кейс, в котором… без малого полмиллиона долларов и какая-то видеокассета! Это добро теперь целиком и полностью ее, уверена Алиса. Но подруга Надежда Боткина считает иначе — надо немедленно сдать незаконно присвоенное в милицию. Алиса с деньгами устремляется вон из Москвы навстречу счастью, а за Надей начинается охота, потому что денежки эти очень нужны неким криминальным субъектам. Что делать честной девушке — «сдать» подругу или продолжать ее выгораживать? Пока у Нади, этого юного гения математических наук, непростая задача — и самой выжить, и подругу спасти, и восстановить справедливость…

Оксана Николаевна Обухова , Оксана Обухова , Яна Алексеева

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Иронические детективы