Читаем Что смешного полностью

– Держать в секрете то, что знают уже семнадцать человек в этой комнате, плюс судья и другие люди, работающие в суде, плюс один или больше людей, которые работают в банке, плюс, как минимум, одно ответственное лицо по юридическим вопросам. Никого не хочу обидеть, но в таком случае держать в секрете информацию долго не получится.

Мужчина постарше из полицейского управления Нью-Йорка, которого звали Старший инспектор Молонья (произносится чаще как Мэлони) решил поделиться своими соображениями:

– Отсюда могу сказать, и даже за большую часть города Нью-Йорк, что ваш секрет уже давно не секрет. В этом городе криминальная прослойка всегда бдит, всегда с широко открытыми глазами, ушами и руками, только и ждут подходящего момента. Они уже готовы и ждут вас. А если собрать такую толпу, как сейчас имеем в этом зале, это все равно, что выслать приглашение.

– К сожалению, Старший инспектор,– сказал Джэй,– это минимальное количество человек, которое мы смогли согласовать.

– Я понимаю,– ответил старший инспектор. – Вы подготовили кучу бумажек, но готовьтесь к тому, что можете пострадать. Когда все начнется, поверьте моему опыту, мошенники будут преследовать вас каждый шаг.

Ларри из «Секьюриван» сказал:

– Гарри и я считаем, что старший инспектор прав, и поскольку мошенники всегда держат ухо востро, мы не хотим давать им много времени, чтобы подумать, поэтому чем скорее начнем, тем лучше.

– Именно,– подтвердил старший инспектор. – Не раскачивайтесь.

– Нет, мы точно не собираемся делать этого,– ответил Джэй.

– Гарри и я,– продолжил Ларри,– считаем, что лучше всего сделать это в воскресенье ночью.

– В это воскресенье?– решил уточнить Джэй. – То есть послезавтра?

– Да, сэр,– кивнул Ларри. – Мы предлагаем подогнать нашу бронированную машину к месту отправления к двум часам ночи с воскресенья на понедельник.

Тут вставил свое слово его напарник Гарри:

– Это штуковина весит немало, насколько нам известно – треть тонны. Мы подготовим команду из четырех вооруженных ребят, которые вынесут объект наверх и загрузят в машину.

– А мы,– вставил свое слово Старший инспектор Молонья,– подготовим машины патрулирования и разместим их в этом квартале, также будут машины патрулирования до следующего перекрестка, так что на улице не будет никаких других транспортных средств, только ваша машина и наш патруль.

– Звучит все очень даже неплохо,– кивнул Джэй.

– В какое время, вы думаете, сможете попасть в мой офис?– спросил Жак Перли.

Ларри задумался.

– Если начнем в два,– сказал он,– то на погрузку и установку системы охраны объекта понадобится минут пятнадцать. В такое время, чтобы проехать по городу понадобится еще минут пятнадцать-двадцать. Можете рассчитывать, что мы приедем примерно к 2.30-2.40.

Один из адвокатов сказал:

– Значит, эксперты могут начать свой анализ уже в понедельник утром.

– Не совсем,– ответил Джэй. – Мы не хотим никому говорить про объект, пока он не будет на месте. Потом он перевел взгляд на старшего инспектора:

– Поскольку секреты в этом городе очень сложно, а может быть даже и невозможно сохранить, мы все же хотели бы сократить возможные риски распространения информации, насколько это возможно.

Тут заговорил второй адвокат:

– Значит, во вторник утром эксперты точно смогут начать.

– Не вижу причин, почему нет.

– Некоторые наши руководители,– сказал адвокат,– а также несколько старших партнеров точно не упустили бы возможность увидеть этот объект воочию.

– Мы постараемся сделать все возможное,– уверил его Джэй. – Но мы не хотим, чтобы это стало объектом всеобщего обозрения.

Эту шутку оценили все, послышалось хихиканье, другой адвокат сказал:

– О, я думаю, как минимум, большинство из нас достаточно зрелые, чтобы проявить сдержанность.

Еще один адвокат сказал:

– Тем не менее, скорость в этом деле является приоритетной задачей. Во-первых, мы платим мистеру Перли за каждый день использования его рабочего пространства, кроме того, каждый день нахождения объекта за пределами хранилища увеличивает риск кражи.

Другой адвокат добавил:

– Мы говорим сейчас не про один объект, а про тридцать четыре. Необязательно могут украсть весь набор.

Джэй уверил:

– Мы поставим частную охрану на двадцать четыре часа в сутки, пока набор будет находиться у мистера Перли. Когда он вернется в хранилище, мы все сможем спокойно выдохнуть.

– Будем молиться, чтобы все было хорошо,– сказал один адвокат, а второй добавил:

– На самом деле, суточные за аренду не такие уж и большие. Но в данном случае лучше перестраховаться, чем потом жалеть о случившемся.

Все что-то начали бормотать в знак согласия, после чего Джэй задал вопрос:

– Значит оно того стоит?

– Я хочу сказать только одну вещь,– сказал старший инспектор и встал из-за стола. Он также взял свою фуражку, богатую обвитую плетениями, которая лежала все это время на столе. Собственно, этот жест означал, что он не собирается больше задерживаться.

– В два часа ночи с воскресенья на понедельник,– сообщил он всем,– я буду спать у себя дома в Бей Шор, Лонг Айленд. Попрошу мне не звонить. И он надел свою фуражку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дортмундер

Похожие книги

Танцуют все!
Танцуют все!

Шумной разборкой в московском ресторане никого не удивишь. Студентка Алиса Фомина не удивилась стрельбе в заведении, где она подрабатывала официанткой. Но каково же было ее изумление, когда в руках у нее оказался кейс, в котором… без малого полмиллиона долларов и какая-то видеокассета! Это добро теперь целиком и полностью ее, уверена Алиса. Но подруга Надежда Боткина считает иначе — надо немедленно сдать незаконно присвоенное в милицию. Алиса с деньгами устремляется вон из Москвы навстречу счастью, а за Надей начинается охота, потому что денежки эти очень нужны неким криминальным субъектам. Что делать честной девушке — «сдать» подругу или продолжать ее выгораживать? Пока у Нади, этого юного гения математических наук, непростая задача — и самой выжить, и подругу спасти, и восстановить справедливость…

Оксана Николаевна Обухова , Оксана Обухова , Яна Алексеева

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Иронические детективы