— Как говорится, где бы еще встретились, — громко заметили над самым ухом. Оглядываться, чтобы узнать говорившего, не потребовалось: молодецкий рык Теренса Эйвери Северус хорошо запомнил еще со школьных времен. Бывший сосед по спальне весело ухмылялся, опорожняя уже явно не первый бокал шампанского. — Представь, еще ничего не началось, а я уже пропадаю со скуки! Люциус натащил полный дом старичья, ни выпить, ни приударить! Разве что за хозяйкой приволокнуться?
— Малфой ничего не делает просто так, — Снейп взял бокал с услужливо приподнятого домовиком подноса, но не торопился пить. — Не набирайся прежде времени. Что до хозяйки, то миссис Малфой не из таких. Тебе ничего не светит, поверь.
— С каких это пор ты начал разбираться в женщинах? — хохотнул Эйвери. — Ты, книжник пересушенный!
— Да уж, не мне с тобой тягаться, дамский любимец, — невозмутимо ответил Снейп. — И как тебя еще до сих пор обманутые мужья не убили?
— Это кто тут у нас гроза обманутых мужей? — воскликнул незаметно подошедший Люциус. Он был очень оживлен и сиял весь — от белозубой улыбки до бриллиантовых пряжек на туфлях. — Если речь идет о тебе, Теренс, то я охотно верю: ты просто неотразим! Но прошу всех в столовую, наступила пора пировать!
За столом они тоже оказались соседями; Эйвери шумно обрадовался этому факту, Снейп лишь стиснул зубы: и четверти часа не прошло, а общество сокурсника уже смертельно ему надоело. Как назло, соседом слева сел мистер Гринграсс-старший, который тут же пустился в пространное сравнение первой декады апреля нынешнего года с весной года прошедшего и прерывался лишь на здравицы в честь именинника.
Наконец ужин окончился. Домовики быстро и незаметно распределили гостей в две группы: одна, побольше, во главе с миссис Малфой отправилась в зимний сад, а другая — всего несколько человек, — прошла в малую гостиную, где их уже ждали кресла, предусмотрительно развернутые к пылающему камину. Северуса направили именно сюда, избавив, к его великому облегчению, от общества болтливых сотрапезников. Правда, новое окружение тоже никакого удовольствия не доставляло: Гойл, Макнейр, Джагсон и старый Розье, бросавший на него неприязненные взгляды. И вся четверка демонстративно держалась особняком.
Малфой и домовик с кофейным столиком появились одновременно. Люциус уже не искрился радушием и веселостью, он жестом указал гостям на исходящие ароматным паром чашечки и занял кресло в центре — сосредоточенный и строгий. Вслед за ним расселись и остальные.
— Господа, к сожалению, насущные дела не всегда можно отложить ради праздника, поэтому мы и собрались здесь. Прежде чем малый состав Попечительского Совета начнет свою работу, я хотел бы удовлетворить просьбу двух его полноправных членов — господина Гойла и господина Макнейра. Именно для этого я пригласил на наше заседание господина Снейпа, который, как вам известно, с февраля нынешнего года отправляет в Хогвартсе обязанности декана Дома Слизерина.
Северус замер, стараясь ничем не выдать охватившего его замешательства. Эти двое, конечно же, хотят припомнить ему стычку в Главном зале. Но как объяснить присутствие остальных? Они собираются устроить судилище?
— Такого унижения благородное детище Салазара еще не видывало, — процедил Макнейр. — Дамблдор возомнил себя хозяином Хогвартса, он раздает владения своим прихвостням, не считаясь ни с кем и ни с чем! В результате обнаглевшие выскочки позволяют себе публично оскорблять тех, на кого раньше и смотреть боялись! Я требую официального извинения от Снейпа.
Снейп вцепился в подлокотники так, что побелели костяшки пальцев. Только бы не сорваться, не дать повода позлорадствовать...
— Позволю себе напомнить, господин Макнейр, что первым оскорбление нанесли вы, причем сделали это в присутствии студентов и иностранного гостя. Поэтому мое извинение последует только после вашего.
— Что-о?! — Макнейр, наливаясь яростью, привстал, точно хищник перед прыжком. Гойл высказался насчет много возомнивших о себе полукровок.
— Спокойнее, господа, спокойнее, — не повышая голоса, попросил Малфой. — Возможно, дело разрешит дуэль?
— В любое время к вашим услугам, — короткий кивок в сторону оппонента.
— Чтобы я дрался с каким-то сопляком... — Макнейр презрительно выпятил губу и сел.
— Я поговорю с господином Снейпом, — взгляд Малфоя бесстрастно скользнул по лицу бывшего факультетского товарища. — Уверен, в дальнейшем он не позволит себе ничего подобного. Но у нас есть еще один вопрос для вас, декан. На протяжении девяти с лишним столетий ваши предшественники при вступлении в должность произносили клятву, текст которой составил лично Слизерин. Почему вы изменили ее, убрав все упоминания об основополагающем принципе Дома — принципе чистокровности?
— Потому что безродный полукровка не имеет понятия ни о каких принципах! — снова встрял Гойл. Малфой сделал вид, что не слышал реплики. Он ждал ответа.