Тьфу ты, черт тебя дери! На кой дьявол дурью маешься? Выдерись сперва у этой тройки, да вычисли точку встречи.
— Готово, Даул.
— Давайте сюда, — он достал нож.
Ничего не понимаю.
А-а, ясно.
Как заправский цирюльник, учитель мой принялся меня брить. Что ж, прощай, Сыч-охотник, прощай, уютная тильская масочка… Даул хочет, чтобы все было — прилично. Небось, и следить станет, чтобы щетина за дорогу не отросла. Анаор Эуло возвращается домой… К черту, я — Иргиаро, и сдохну с этим именем, и провалитесь все!
А может, он просто не уверен, что это действительно — я? Сталбыть, движения-то поставил, э? Признание, так сказать…
Непривычное ощущение, странное. Холодно морде без шерсти. Хотел потереть бритые щеки…
Даул смотрел на меня. Я усмехнулся.
— Что, непохож?
— Похож, — буркнул он. — На Лоутара похож.
Ой, не скажи, учитель, не скажи. Энидар похож на него больше. По крайней мере, изнутри. А во мне тильский характер верх взял. И наружу пророс, кучерявой шерстью.
— Кстати, что такое «стангрев»? — повернулся от костра Кайр.
— Потерпи немного, — фыркнул Арито. — Увидим.
Может, увидите. А может, и нет. Будь я сам по себе — принял бы судьбу такой, какая она получилась. Но есть на свете один стангрев, и я не хочу, чтобы вы его увидели. Слишком хорошо мне известен характер Энидара.
— Ужинать будешь, Даул? — Кайр протягивал миску.
Арито подошел ко мне.
— Поешь?
(Я усмехнулся:
— Пожалуй. Покормишь с ложечки?
— Могу — с вилочки, — Арито присел рядом.
— Презираешь меня?
Он покачал головой:
— Нет, что ты. Просто… то, что ты сделал… Это — не для нас.
— Почему?
Пожал плечами. Задумался. Сказал:
— Ты всегда держался чуть в стороне. И Лерган твой.
Да, Арито. Ты прав. И, когда Лерга не стало, я остался — один…
— А как вам Энидар?
Арито фыркнул:
— От добра добра не ищут.
Даул кашлянул, и Арито снова фыркнул. Вот как?
— Ладно уж, — сказал я, — Что за церемонии, теперь-то?
Они переглянулись, потом Даул проговорил негромко:
— Думаю, ты был бы хорошим Главой Семьи.
— За чем же дело стало? — я попытался устроиться поудобнее, Арито молча подсунул мне под плечи одну из седельных сумок.
Они смотрели на меня. Я улыбался. Вся беда в том, что я люблю вас. Всю жизнь любил. Я не хочу перебивать вам приказ. Может, мы просто сделаем вид, что Глава Семьи отлучился по делам? Тогда приказ Энидара недействителен…
— Может, он пообтесался, — мечтательно вздохнул Кайр, — Все-таки время прошло…
Арито коротко, зло рассмеялся:
— Жди, как же. А что, Даул… а?
Учитель мой тяжело задумался. Снял с пояса фляжку, открутил крышечку, хлебнул. Потом протянул фляжку мне.
— Несподручно, — заявил я, и учитель мой, ухмыльнувшись:
— Вот кто пообтесался. Нахалом заделался, — двумя легкими касаниями ножа перерезал мои веревки.
Руки разминать будем потом. Удержать бы фляжку… Удержал.
Вожделенная лимрская.
Маленький переворот внутри благородного нгамертского семейства…
Вот только беда в том, что я не хочу становиться Главой Семьи. Но с этим тоже можно что-то придумать…)
Я мотнул головой. Буду выдираться у вас, ребята. Перебивать вам приказ. Останавливать. На одной чаше весов — вы, на другой — Стуро и Альса. И выбор мой сделан. Придется остановить вас. Нехорошо делать это, поев с вами из одного котла. Что бы там не говорил Рейгелар об усыплении бдительности. Я буду с вами честен. Пока смогу, по крайней мере.
— Зря, — вздохнул Арито, поняв мои мысли, — До Кальны путь неблизкий.
Вот именно. Хотя мне нужно торопиться. Против полной связки у меня шансов нет.
Они поели. Кашу с мясом. Кайр здорово готовит. Ладно, нечего слюни пускать. От грога я тоже отказался. Опять припомнил оставленную на полке в доме лимрскую… Ничего. Ничего, еще, может, доберусь до нее, родимой… Доберусь. Иначе — никак.
Даул проверил мои веревки. Неужели связывал — не Тан? Может, Рейгелар? А, один черт — хрен вывернешься. Но ведь вам все равно придется развязать меня. Сейчас холодно, кровь разгонять — придется, а то замерзну я у вас. Однако Даул Рык — не новичок в делах перевозки. Он растер меня, не развязывая, даже из мешка не вытряхивая — ловко, споро, тщательно. Значит, если развяжут, то только завтра… Плохо.
Ребята, где вы сейчас? Может, все-таки смогли — убежать, спрятаться?
Ты же эмпат, Стуро — услышал чужих…
Собаки. Лохматые мои. Вот уж кого — точно… Не станет же Тан брать живыми вас.
Редда, хозяюшка… Ун, малыш… Простите меня, псы. Простите.
Даул остался дежурить. Близнецы развернули подстилки.
Я пялился в черное низкое небо и выть хотелось от густой, давящей тоски. Почему я не оставил тебя тому альхану, Редда? Зачем завел Уна? Одиночества забоялся, ишь! А то, что их теперь…
Даул вытащил трубку и кисет.
— Уо-у-у-у!.. У-уо-о-у-у-у!..
Волки?
Редда?!
Сам же учил ее — под волка…
Даул чуть повернул голову на звук.
Не обращай внимания, учитель. Пожалуйста, не обращай внимания.
Я сглотнул, потом выдавил:
— Дай затяжку.
Брови его шевельнулись. Что курить одну трубку, что есть из одного котла — разница невелика. Не выдержал, значит?
Да, да. Не выдержал. Сопля.
Раскурил трубку, всунул мне в зубы.