Читаем Что в имени твоем, Байкал полностью

Дело заключается в том, что урянхайцами русские назвали племена и роды Алтае-Саяна не со слов самих народов этой страны, а со слов их соседей. Урянхами их называли монголы, алтайцы, барабинские и вообще сибирские татары и даже далекие от них маньчжуры{196}. Сами же народы (племена и роды) имели другие самоназвания, себя они называли сойотами, соенами (у русских — саянцы), монголами, торгоутами, тубб (тувинцы) и т. д. Как и у якутов, у них были как бы двойные самоназвания. Но в то же время, в отличие от якутов, одно из названий принадлежало не им, а их соседям. Оно было как бы со стороны. И когда речь заходила об этнической принадлежности, то многие племена и роды от названия, данного им соседями, со стороны, обычно отказывались, как от чужого и чуждого, подобно тому как человек, имеющий имя, отказывается от сомнительного прозвища, от унизительной клички. В связи с этим интересным представляется сообщение Б. О. Долгих{197} о том, что «вообще же термин «урянхи» не имел этнического значения. Урянхами назывались в XVII в. балаганские тунгусы, а в XVIII–XIX вв. самые разные группы населения Сибири…». Оказывается, название урянхи относилось к отсталым горным и таежным охотникам, жившим в глуши, т. е. оно было не этническим, а, скорее, социальным, выражающим собой отношение более развитых скотоводческих племен к патриархальным охотникам. Следовательно, совершенно бессмысленно искать предков якутов по термину «урянха».

В связи с последним необходимо сказать, что неудачными оказываются и попытки отыскать этимологические корни слова. Одну из таких попыток предпринял Г. В. Ксенофонтов{198}, который полагал, что слово восходит к эвенкийским «орон», «уран» — «олень» и родственно с «оронкон» — «олененок». Неудачность этой попытки состоит в том, что в эвенкийском языке существует слово «уранкай» — «человек». Оно, как и якутское «ураангхай», встречается только в фольклоре и употребляется как самоназвание группы горно-таежных охотников Забайкалья и Приамурья{199}. И совершенно не ясно, какому языку оно первоначально принадлежало, а в какой язык попало как заимствование. Вопрос осложняется еще тем, что близкое слово «уренхит» есть в кетском языке, где оно означает «водяной (речной) человек»{200}.

Интересным представляется сообщение о том, что близкое к «ураангхай» слово есть в корейском языке, где оно употребляется в значении «иностранец». Оно привлекает внимание в том плане, что в древности этим словом могли называть племена и роды пришлые, прикочевавшие в данную местность из других краев. Эти пришлые племена и роды в случае мирных отношений с аборигенами могли, видимо, пользоваться определенными правами в отношении охотничьих угодий, земель для выпаса скота. Слово в данном понимании могло быть международным, понятным любому жителю тайги и степей Сибири. С этой позиции закономерными представляются сведения из фольклора вилюйских якутов о первых поселенцах, которые носили имена либо Ураангхай-Хаадыат, либо Ураангхай-Саха. Первая часть этих сложных имен подчеркивала, видимо, то обстоятельство, что эти люди были пришельцами в данных местах, «иностранцами», в то время как вторая их часть и была собственно именем.

Сами якуты в просторечии воспринимают слово «ураангхай» в значении «человек». Они часто говорят: «С каких мест ты, ураангхай?»; «Интересно, что за ура-ангхай пришел?»; «Какой это ураангхай сказал?»; «Ну и ураангхай!»; «Ну и ураангхай я, оказывается!»; «Тоже мне ураангхай»; «Оказывается, есть ураангхай такой же, как я».

В таком же понимании употребляется слово «уранкай» в фольклоре эвенков.

Немаловажно, что в якутских преданиях, где говорится об ураангхай, это слово не несет этнического значения{201}.

Все изложенное говорит о том, что нельзя по древнему, сохранившемуся лишь в фольклоре самоназванию якутов отождествлять их с другими народами или искать между ними признаки былого родства.

Версия «ураангхай», таким образом, терпит поражение.

Версия «саха». О втором самоназвании якутов — саха — писалось достаточно много. Интерес исследователей здесь сводился, по существу, к двум моментам: во-первых, выяснить значение слова и, во-вторых, определить этническую принадлежность древних якутов.

Вопрос о происхождении народа саха в последние годы подробно рассмотрен Е. С. Сидоровым{202}, наметившим новую гипотезу его решения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Мохнатый бог
Мохнатый бог

Книга «Мохнатый бог» посвящена зверю, который не меньше, чем двуглавый орёл, может претендовать на право помещаться на гербе России, — бурому медведю. Во всём мире наша страна ассоциируется именно с медведем, будь то карикатуры, аллегорические образы или кодовые названия. Медведь для России значит больше, чем для «старой доброй Англии» плющ или дуб, для Испании — вепрь, и вообще любой другой геральдический образ Европы.Автор книги — Михаил Кречмар, кандидат биологических наук, исследователь и путешественник, член Международной ассоциации по изучению и охране медведей — изучал бурых медведей более 20 лет — на Колыме, Чукотке, Аляске и в Уссурийском крае. Но науки в этой книге нет — или почти нет. А есть своеобразная «медвежья энциклопедия», в которой живым литературным языком рассказано, кто такие бурые медведи, где они живут, сколько медведей в мире, как убивают их люди и как медведи убивают людей.А также — какое место занимали медведи в истории России и мира, как и почему вера в Медведя стала первым культом первобытного человечества, почему сказки с медведями так популярны у народов мира и можно ли убить медведя из пистолета… И в каждом из этих разделов автор находит для читателя нечто не известное прежде широкой публике.Есть здесь и глава, посвящённая печально известной практике охоты на медведя с вертолёта, — и здесь для читателя выясняется очень много неизвестного, касающегося «игр» власть имущих.Но все эти забавные, поучительные или просто любопытные истории при чтении превращаются в одну — историю взаимоотношений Человека Разумного и Бурого Медведя.Для широкого крута читателей.

Михаил Арсеньевич Кречмар

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Прочая научная литература / Образование и наука
100 великих рекордов живой природы
100 великих рекордов живой природы

Новая книга из серии «100 великих» рассказывает о рекордах в мире живой природы. Значительная часть явлений живой природы, особенности жизнедеятельности и поведения обитателей суши и Мирового океана, простых и сложных организмов давно уже изучены и описаны учеными. И тем не менее нас не перестают удивлять и восхищать своими свойствами растения, беспозвоночные животные, рыбы, земноводные и пресмыкающиеся, птицы и звери. А если попытаться выстроить своеобразный рейтинг их рекордов и достижений, то порой даже привычные представители флоры и фауны начинают выглядеть уникальными созданиями Творца. Самая длинная водоросль и самое высокое дерево, самый крупный и редкий жук и самая большая рыба, самая «закаленная» птица и самое редкое млекопитающее на Земле — эти и многие другие «рекордсмены» проходят по страницам сборника.

Николай Николаевич Непомнящий

Приключения / Публицистика / Природа и животные / Энциклопедии / Словари и Энциклопедии