Читаем Что вы скрываете, Хандзо-сан?! Том 5 полностью

— Твои люди получили по заслугам, Итиро, — я хищно улыбнулся в ответ. — Они приблизились к моему жилью. У нас с твоим боссом была другая договорённость.

— Да мне плевать на ваши договорённости, — прорычал Киносита. — Ты вздумал хитрить, а я выведу тебя на чистую воду.

— Смотри, не захлебнись в своей желчи, — улыбнулся я.

— Скоро ты будешь захлёбываться, когда я тебя буду окунать в бочку с водой, — резко ответил Киносита. — Так вот, мой человек пострадал в прошлый раз, и сейчас тоже. Притом ты мне отправил записки с угрозами.

— Да, всё было именно так, — кивнул я. — И что дальше? Только быстрее, я опоздаю на работу.

— Боюсь, что ты скоро поедешь не на работу, а в больницу, сучий потрох, — процедил Киносита. — За всё надо платить.

Он кивнул двум головорезам, и те вытащили телескопические дубинки, которые затрещали от электрических разрядов.

Бандиты надвинулись на нас.

Я бы и сам мог проучить их, но надо дать возможность отличиться Ёширо.

— Ещё один шаг, и я буду вынужден применить силу, — предупредил их сумоист.

Бандиты переглянулись и рассмеялись.

— Ты первый получишь заряд бодрости, жиробасина, — пробасил он и… шагнул вперёд.

Зря он это сказал. По-моему Ёширо такое обращение разозлило ещё сильней.

Не успел этот качок сделать выпад в его сторону, как тут же в его лоб прилетела кувалда. Точнее, кулак Ёширо.

Тот рухнул как подкошенный.

Второй попытался ткнуть в этот момент в сумоиста дубинкой, но тот резко повернулся и ударил по его руке.

— Ах ты ж, толстый ублюдок! — вскрикнул тот, роняя дубинку.

Разъярённый Ёширо схватил его за шею и обхватил ручищами, сильно прижимая к себе. Кажется, я даже услышал, как хрустят суставы бандита.

— Отпу-у… отп… отпусти-и, — прохрипела жертва, но палач Ёширо продолжал его прижимать её к своему пузу.

— Всё… — выдавил качок. Кровь прилила к его лицу, а глаза испуганно смотрели на сумоиста. — Больш… не бу-уду…

Ёширо разжал объятия, роняя его на асфальт.

Киносита чертыхнулся и спрятался в джипе, опасливо посматривая в нашу сторону.

— Поехали, Ёширо-кун, — засмеялся я, направившись мимо поверженных врагов в сторону Порше. — Отличная работа.

— Ну вы же видели, шеф? — ответил сумоист. — Они сами напросились.

— Да, всё правильно сделал, — похвалил я, и провёл пару манипуляций на экране смартфона. — А вот и премия.

Телефон Ёширо пикнул и он покопался в кармане брюк, доставая его.

— Пятьдесят тысяч! Да это много! — воскликнул он, когда я уже подошёл к Порше.

Я обернулся:

— За то, что правильно отреагировал в критической ситуации — это нормальная сумма, — ответил я.

Ёширо больше не спорил. Когда я сел в свою тачку и сорвался с места, заметил, как серебристый хэтчбэк Ёширо последовал за мной.

Добрался до подземной парковки и получил сообщение от своего телохранителя, что слежка была, но держалась на расстоянии, в соседнем ряду.

Я был доволен тем, как начался день. Главное, чтобы он продолжал радовать хорошими событиями.

Зашёл в кабинет и налил из кулера стакан воды. Раньше не испытывал такой жажды, а теперь, словно бедуин, путешествующей долгое время по пустыне, и увидевший источник.

Выпил залпом стакан, затем ещё один. На третьем жажда отступила.

Что это может быть? Организм продолжает перестраиваться и ему нужно больше жидкости? Надо будет поинтересоваться у Ёсикавы.

Я вернулся к рабочим моментам. И только я понадеялся на то, что четверг будет хорошим днём, пришла новость не очень радостная.

Я вызвал в кабинет Майоко, и когда она зашла, пригласил к столу.

Когда мы устроились в креслах, я обратился к заму:

— Кагава-сан, для вас есть очень важное и срочное задание. По нашей новой линейке удобрений.

— Так, а что конкретно, Хандзо-сан? — удивлённо взглянула Майоко. — Надо что-то согласовать с заводом?

— Не совсем, — ответил я. — Это больше по сырью, которое нужно доставить на завод.

— Так вроде решили вопрос доставки с китайскими поставщиками, — ещё больше удивилась девушка.

— Получается, что не до конца, — озадаченно ответил я. — Скажу вкратце. Китайская компания схитрила и вот буквально сегодня прислала нам логистический маршрут. Получается, что китайские партнёры отказались отправлять сырьё напрямую прямо на «Юджима-одаи». Будут вертолётами доставлять его на склад Кагосимы. А дальше — наша ответственность. Надо оформить договор со складом и скооперироваться с отделом логистики, чтобы они выделили персонал и две фуры для завода. И чем скорей, тем лучше.

— А зачем выделять? — смутилась Майоко. — У них нет своего транспорта?

— Он уже занят на других направлениях, в том то и дело, — вздохнул я. — Справитесь, Кагава-сан?

— Конечно, Хандзо-сан, — улыбнулась Майоко. — Плёвое дело.

Когда она вышла, я созвонился с Касаи Цугуо, тепло с ним пообщался и предупредил о ситуации, добавляя, что с ним скоро свяжется мой заместитель, чтобы помочь в организации доставки сырья.

И только я, попрощавшись с генеральным директором «Юджима-одаи», сбросил звонок, как услышал в коридоре крики, а затем дверь моего кабинета распахнулась.

Ого! Такого ещё не было!

Перейти на страницу:

Похожие книги