Читаем Чтоб тебя, Джек Фрост! (СИ) полностью

На следующий рабочий день они вновь вели себя так, как ни в чём не бывало: шутливо переругивались, состязались, кто быстрее доставит все газеты, и пытались обмануть автомат с едой, чтобы добыть из него побольше вкусняшек. Как будто ничего и не было. Но Мерида чувствовала между ними вросшее напряжение, совсем небольшое, покалывающее подушечки пальцев, но всё же — присутствующее. Оно отдавалось дискомфортом и некой скованностью в разговорах. Но как разбить его юная Данброх не знала.

Под конец рабочей недели Фрост неожиданно вызвался её проводить:

— Сегодня мне по пути с тобой. Собираюсь в торговый центр за городом.

— Зачем? — пытаясь изобразить безразличие, непринуждённо проговорила Мерида, защелкивая на голове шлем. — Идёшь на свидание со своей девушкой? — совсем уж небрежно добавила она и начала крутить педали. Воспоминания о той роскошной блондинке в кафе всё ещё щекотали ей нервишки, заставляя засыпать на несколько минут позже — из-за долгих размышлений.

— Что? — вполне естественно удивился Джек, приподняв одну бровь и взглянув на Данброх, а затем поравнялся с ней на дороге. — Нет у меня никакой девушки, Мерида.

Он лукаво улыбнулся, заметив хмурое выражение лица напарницы.

— А как же… — начала было она, но вовремя прикусила язык. Расспросы сейчас были ни к чему, а какое-то шаткое подобие мира и так только недавно воцарилось между ними. Разрушить его — в два счета.

— Я еду выбрать подарок Эмме, — наконец-то объяснил Фрост. — К тому же мама попросила меня приобрести декор. Ну, сама знаешь, воздушные шарики, колпаки… У неё завтра день рождения.

— Ого, я и не знала, — хлопнула глазами Мерида, удивившись разгадке. Сестрёнка Фроста запомнилась девушке как самое милейшее существо на планете. Уж с её-то тройняшками-фуриями она резко контрастировала. — Это ей сколько уже исполняется?

— Одиннадцать. Кстати, если хочешь — приходи. Эмма давно спрашивает о тебе. Она будет рада увидеть тебя. Как и все мы…

— Ну, не знаю, — стушевалась Мерида.

— А мама как раз приготовит свой фирменный торт, — закинул крючок Джек, зная, какое воздействие это возымеет — о тортах миссис Фрост ходили легенды.

— Ладно, я подумаю, — наконец-то выпалила юная Данброх и свернула в свою сторону на развилке. — До скорого.

— Я напишу тебе все подробности этим вечером, — пообещал юноша и докинул: — Скоро увидимся, Мерида!

И что-то ей подсказывало, пока она подъезжала к своему дому, что это действительно окажется правдой.

========== 5. День рождения Эммы ==========

Сказать, что Мерида не волновалась, значило бы солгать: её руки то и дело подрагивали на руле велосипеда, пока она крутила педали в совершенно незнакомом районе города, где обитало семейство Фростов. Они переехали в более бедный район после денежных трудностей, но сейчас, вроде бы, их финансовое благополучие было восстановлено. О чем свидетельствовал выкрашенный свежей персиковой краской дом, украшенный по случаю торжества разноцветными шариками.

Припарковав свой транспорт возле других велосипедов, юная Данброх поднялась на крыльцо и, свободной рукой поддерживая увесистый подарок, несмело нажала на дверной звонок. Где-то внутри играла музыка, из-за чего, наверное, ей не спешили открывать, заставив Мериду нервно поправить волосы. Ворот нарядной блузки душил, и девушка отдёрнула его; спасибо ещё, что она оставила юбки дома и облачилась в шорты-комбинезон — иначе ей бы сейчас было бы ещё более неловко. Наконец-то послышался гул шагов, а затем и звук открывания двери:

— Мерида! — удивлённо воскликнула мать семейства, сразу её узнав. Она была такой же светловолосой, как и её старший отпрыск, но её ореховые глаза лучились теплом, а не напоминали льдины. — Как же ты выросла, девочка!

— Э-э-э, здравствуйте, миссис Фрост, — неловко поздоровалась девушка, — надеюсь, Джек предупреждал…

— Да-да, конечно, проходи, — улыбнулась она, приглашая её внутрь. — Мы очень рады видеть тебя тут. Подумать только, сколько лет прошло…

Внутри жилища Фростов было весьма и весьма уютно, хоть и немного тесновато — но это едва бросалось в глаза. Стены украшали вышитые крестиком изречения, оформленные в рамки, а простая деревянная мебель была явно самодельной (и выполненной мастерски). Её, наверное, изготовил мистер Фрост, которого, к слову, нигде не наблюдалось: видимо, его не отпустили с работы — он не покладая рук трудился на лесопилке за триста километров отсюда, и приезжал домой только на выходные. Пройдя вместе с миссис Викторией Фрост по прихожей, Мерида очутилась в гостиной, где с музыкой на фоне, подозрительно напоминающей корейские тренды, за столом разместилась компания щебечущих девочек, что затихли, стоило только юной Данброх оказаться на пороге. А потом от них отделилась Эмма и, выкрикнув вместо приветствия её имя, кинулась к ней и крепко обняла.

— Ты всё-таки пришла! — лицо сестры Джека искрилось радостью, и Мерида расслабилась: всё хорошо, а затем потрепала девочку по голове.

— А как же иначе? — хмыкнула она. — Кстати, это тебе. Поздравляю с одиннадцатилетием, Эмма.

Перейти на страницу:

Похожие книги