Читаем Чтоб ты сдох, или Три желания до... полностью

— Сиди молча и жди! — рявкает он, выуживая из кармана замызганной куртки телефон, и сразу же принимается кому-то звонить. — Она здесь! Нет, слежки не было! Он тоже сейчас будет здесь. Бобби уже в пути. Ему пришлось повозиться, ничего же, если он будет без сознания?

Что ещё за фигня?

— Роб, что происходит?

Как назло, телефон оставила в машине Даниэля. Не думала же я, что меня похитят.

К горлу подступает тошнота. На моё подсознание давит не только Роб и его зловещий взгляд, но и угнетающая обстановка в зале, где лишь игровые автоматы изредка издают какие-то звуки, да стробоскопы, которые то и дело ослепляют меня.

Я предпринимаю попытку встать с пола, чтобы присесть хотя бы на диванчик.

— Не двигайся! Разве тебе разрешали подниматься? — рычит Роб, угрожающе глянув на меня.

Когда он достаёт из кармана куртки пистолет и наставляет в мою сторону, до меня, наконец, доходит, что это уже далеко не шуточки. Теперь так уж точно не стоит надеяться на то, что это розыгрыш. Хотя я до последнего так думала.

— Он найдёт меня! — кричу я во всю глотку. — Зачем ты подставляешь себя?

На сей раз Роб достаёт из кармана толстую верёвку, подходит ко мне, когда я наблюдаю за каждым его движением. Съёжившись, я втягиваю голову в плечи. Мне очень страшно. Не хочу и думать что может быть у сумасшедшего Роба на уме. Он заводит мои руки за спину и привязывает их к ножке покерного стола. Мне конец.

— О, это не он найдёт тебя, я сам наведу его на нас, но чуть позже, — взяв меня за подбородок, говорит он.

В меня вселяется бес и я плюю прямо ему в рожу. Знаю, что тем самым только разозлю его, но мне уже всё равно. Ненавижу.

— Ах, ты, тварь!

Только Роб замахивается своей рукой, чтобы ударить меня, как его отвлекает трель телефонного звонка.

— Считай, тебе крупно повезло, сука! — он снова наставляет на меня дуло пистолета и отходит в сторону, чтобы ответить на звонок.

Теперь мне уже не удаётся расслышать, о чём он говорит.

Несколько тревожных минут я пытаюсь развязать или хотя ослабить верёвку на связанных руках, как вдруг раздаётся грохот тяжёлых дверей. В помещение вносят мужчину. Того самого, который лапал меня в кабинете Даниэля.

Томас, кажется.

Но почему-то он без сознания. Взяв под руки, его тащат телохранителя Даниэля. Но с ними мне так и не удалось познакомиться. Как я поняла, они больше относятся именно к безопасности казино.

Да что же это такое?

— Куда этого?

— Бросай рядом с девкой! — командует Роб, указывая на меня дулом пистолета.

Как только мужчину бросают у моих ног, словно мешок с костями, он начинает понемногу приходить в себя.

— Младший уже здесь?

— Да, скоро будет.

— Отлично!

Наконец, Томас приходит в сознание. В ужасе он подскакивает с места, пытается подняться на ноги, но Роб с силой пихает его ногой в грудь, что тот валится на спину.

— Успокойся, Томас!

— Что вам нужно? — подняв дрожащие руки вверх, он встаёт на колени. — У меня нет денег! Я же полный банкрот! — растерянно смотрит по сторонам. — И где Даниэль? Это он всё устроил?

— Нам твои деньги не нужны! Мы здесь по другой причине!

В помещение неожиданно входят Генрих под руку с Меган, но если по Меган видно, что она ничуть не удивлена увиденному, то по Генриху такого явно не скажешь. На его лице откровенный шок и непонимание.


— Отец? Лекси? — оторопело произносит, разглядывая нас, а затем переводит недоумевающий взгляд на громил возле нас.

Отец? Постойте-ка… А "W&K" не значит ли Вульф и Кхоффер? Но я точно помню, как Даниэль говорил, что в одиночку владеет этим казино.

Чёрт, я даже никогда и не задумывалась о том, что может означать вторая буква в названии.

— Привет, дружок! — вальяжной походкой Роб подходит с Генриху, на котором лица нет. — Вот и вся семья в сборе! Осталось дождаться ещё одного. Бобби ты уже позвонил Вульфу?

Бобби в смятении смотрит на своего командира.

— Нет, а разве уже нужно было?

— Ты идиот? — влепляет лёгкую пощёчину самому молодому из охранников. — Я же предупреждал, что как только здесь окажется Кхоффер-старший, ты должен позвонить ему!

— Виноват, я думал, что ты говорил о младшем. Сейчас исправлюсь!

— И быстрей! Нам он нужен здесь как можно скорей, пока кто-то из них не натворил глупостей, — кивает он в мою сторону.

Бобби принимается звонить, но с каждой секундой его лицо становится всё бледнее и бледней.

— Роб, он не отвечает! — в суете произносит Бобби.

— Значит звони, пока он не ответит! Что, мне всему тебя учить нужно?

— В этом нет необходимости, РОБ! — словно гром раздаётся голос Даниэля, одновременно с хлопком двери.


Глава 44. Александра

Он без подмоги и это очень и очень плохо. По его тяжёлому дыханию можно предположить, что он либо бежал сюда, либо ему так же страшно как и мне сейчас. Но переживаю я только лишь за него. Я боюсь, что с ним может что-нибудь случиться. Я не переживу это… Не смогу.

— Даниэль! — выкрикиваю я ему, буквально рву глотку и он срывается с места на мой голос.

— Не спеши! — преграждает ему путь Роб своей здоровенной фигурой. — Ты к ней пока не подойдёшь!

— Да что ты? — отпихивает со всей силы, ударив в грудь, Роб на долю секунды теряет равновесие.

Перейти на страницу:

Похожие книги