Читаем Чудеса Индии полностью

90


Зам — 1/8 часть суток или три часа морского пути. В разных арабских источниках величина зама колеблется в значительных пределах.

91


Арманан — по-видимому, искаженное Андаман. Речь идет об одном из Андаманских островов.

92


Бедфаркала — неизвестный остров.

93


Кала — важная торговая гавань на западном берегу Малаккского полуострова. Точное местоположение ее неизвестно.

94


Мискаль — мера веса, равная 24 каратам, или 4,48 г.

95


В тексте пропуск.

96


Исфахан — большой город в Западном Иране.

97


Керман — область в Западном Иране.

98


Сендал-Фулат — остров Пуло-Кондор, лежащий к югу от Индокитая.

99


Санджийское, или Китайское, море — Южно-Китайское море.

100


Херкенд — Бенгальский залив.

101


Рейсут — гавань на южном берегу Аравийского полуострова.

102


Ханфу — город у устья реки Янцзы, около современного Ханчжоу.

103


Хумдан — персидское название древней столицы Китая (современный Синаньфу). Слово «Хумдан» сближают с китайским гунь-дянь (столица).

104


Неизвестно, что называет автор Большим и Малым Китаем.

105


Багбур, или фагфур, — персидское наименование китайского императора, неточный перевод китайского тянь-цзы — «сын неба».

106


Вероятно, река Янцзы. Она течет среди гор; по берегам есть железные рудники.

107


325 г. хиджры соответствует 936-937 г. н. э.

108


Камран — остров на Красном море у берегов Йемена.

109


В тексте пропуск.

110


Галафика и Аср — порты в Йемене.

111


Страны Перца — Малабарский, западный берег Индии, откуда вывозился перец.

112


Кулам, или Кулам-Мели, — город на юге Малабарского побережья.

113


Барнанское море — вероятно, то же, что Ларское море, — часть Аравийского моря у западного побережья Индии.

114


Кади — судья.

115


Даник — мера веса равная 1/6 дирхема; также мелкая монета.

116


Игра слов. Слово барака по-арабски означает благословение, благодать. Как видно из дальнейшего текста, так же называется порода рыб.

117


Оккийя — мера веса, 37,44 г.

118


Сурра Ман Раа — Самарра, город на Тигре, к северу от Багдада, основанный халифом аль-Мутасимом (839-842 гг.), перенесшим в него свою резиденцию.

119


Аль-Мутамид — халиф династии Аббасидов, царствовал с 870 по 892 г.

120


В тексте пропуск.

121


Фаль, или валь, — кит.

122


Маит — один из островов к востоку от Суматры.

123


Серира, или Сарбуза, — остров Суматра или также область в восточной Суматре около современного Палембанга.

124


В тексте пропуски; неизвестно, относится ли последующее описание к Маиту.

125


Река Михран — Инд.

126


Кост — корень неизвестного растения, служивший предметом торговли.

127


Синдабура — город на западном побережье Индии на месте современного Гоа.

128


Сеймур — большой портовый город на западном побережье Индии на месте современного Чаула. Субара — Сопара, город на западном побережье Индии близ современного Бомбея. Сеймур и Субара имели значительное мусульманское население.

129


Ибн аль-Яхуди — сын еврея.

130


300 г. хиджры соответствует 912-913 г. н. э.

131


Абу-ль-Хасан Али ибн Мухаммад ибн аль-Фурат, везир калифа аль-Муктадира, пользовался большим влиянием и властью.

132


Ирак — подразумевается Ирак аль-Араб — Месопотамия.

133


Повелитель верующих (эмир аль-муминин) — титул халифа.

134


Махраджан (правильно Мехреган) — праздник осеннего равноденствия у персов.

135


Секбадж — винегрет из рубленого мяса, приправленного медом.

136


Лубин — возможно, княжество Бутан в Гималаях.

137


Берберское море — см. прим. 50.

138


Бербера — Сомали.

139


Море серендибских заливов — подразумеваются, видимо, Полкский пролив и Манарский залив между Цейлоном и Индией.

140


Бетель — растение из семейства перечных, распространенное в тропических районах Азии. Смесь пряных и острых на вкус листьев бетеля с кусочками семян арековой пальмы и небольшим количеством извести употребляется для жевания, причем бетелем обычно называют всю смесь.

141


Сендан — город на западном побережье Индии.

142


Бенджи — искаженное слово. Значение неясно.

143


В рукописи название географического пункта написано неразборчиво.

144


Канбаят — Камбей, город на западном побережье Индии.

145


Сахаль, или страна Сахаль, — одно из названий Цейлона и прилегающих к нему мелких островов.

146


Остров Бакар — быть может, Балаик — маленький остров к северу от Цейлона.

147


Мандурин — Мадура, область на юге Индостана.

148


Сехилан, как и Серендиб, — название Цейлона.

149


Зарафа — животное, упоминаемое многими арабскими географами, видимо, носорог.

150


Лулу-Биленк — залив на западном берегу острова Суматра.

151


Ан-Неян — вероятно, остров, Ниас, к западу от Суматры.

152


Перейти на страницу:

Похожие книги

Логика птиц
Логика птиц

Шейх Фарид ад-Дии Аттар Нишапури — духовный наставник и блистательный поэт, живший в XII в. Данное издание представляет собой никогда не публиковавшийся на русском языке перевод знаменитой поэмы Аттара «Логика птиц», название которой может быть переведено и как «Язык птиц».Поэма является одной из жемчужин персидской литературы.Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно.Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу. Несмотря на это, «Логика птиц» оказалась среди классических произведений, являющих собой образец сбалансированного изложения многих принципов и нюансов духовного пути. Критики отмечали, что Аттару в иносказательной, аллегорической форме удалось не только выразить очень многое, но и создать тонкий аромат недосказанности и тайн, для обозначения которых в обычном языке нет адекватных понятий и слов. Это сочетание, поддержанное авторитетом и опытом самого шейха Аттара, позволяло поэме на протяжении веков сохранять свою актуальность для множества людей, сделавшихдуховную практику стержнем своего существования. И в наше время этот старинный текст волнует тех, кто неравнодушен к собственной судьбе. «Логика птиц» погружает вдумчивого читателя в удивительный мир Аттара, поэта и мистика, и помогает ищущим в создании необходимых внутренних ориентиров.Издание представляет интерес для культурологов, историков религий, философов и для всех читателей, интересующихся историей духовной культуры.

Фаридаддин Аттар , Фарид ад-Дин Аттар

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги