Читаем Чудеса Индии полностью

Наружное море — Индийский океан.

153


Барава — очевидно, острова Бату к западу от Суматры.

154


Острова Ладжабалус — Никобарские острова, лежащие к северо-западу от Суматры.

155


317 г. хиджры соответствует 929 г. н. э.

156


Шихр аль-Любан. или Шихр Любан, — местность в Хадрамауте на южном побережье Аравийского полуострова.

157


Ат-Тиз, или ат-Тайз — портовый город на Мекранском берегу Ирана.

158


В тексте пропуск.

159


В тексте пропуск.

160


317 г. хиджры соответствует 929 г. н. э.

161


Джариб — мера сыпучих тел и площадь, засеваемая одним мешком зерна.

162


Андаман Великий — больший из Андаманских островов.

163


Иблис — дьявол.

164


Харун ар-Рашид (786-809) — халиф из династии Аббасидов.

165


Махараджа — по-санскритски — великий царь. Махараджей арабы называли государя Шри-Виджайм (Забеджа).

166


Убулла, или аль-У булла, — город на Тигре рядом е Басрой.

167


Баян — город в Хузистане (Западный Иран).

168


В соответствии с мусульманскими обычаями женщина после развода или смерти мужа, прежде чем вступить в новый брак, должна выждать определенный срок.

169


Харик — остров в северной части Персидского залива, недалеко от Басры.

170


Хунарман — титул главы мусульман в Сеймуре. Слово персидского происхождения: хунерменд — почтенный, уважаемый.

171


Садж — тик, или индийский дуб, дерево, растущее в Индии, Индокитае и на острове Ява. Древесина отличается большой твердостью и хорошо поддается обработке. Вывозилась в большом количестве в Убуллу и Сираф и использовалась для постройки кораблей и зданий.

172


342 г. хиджры соответствует 953-954 г. н. э.

173


В тексте пропуск.

174


Каратал (мн. ч. каратил) — кривая сабля, от санскритского слова каратала — кинжал, нож.

175


Татба, Дабабид — возможно, речь идет о мелких островах у побережья Восточной Африки. На этих островах очень много морских черепах. Путешественники отмечают как характерное явление для этих мест распространение среди жителей глазных болезней, в частности куриной слепоты. Татба — возможно, о. Пемба.

176


Музафавид — знаменитый Маджапахит, столица индусского царства на Яве. Здесь автор называет Забеджем остров Яву.

177


Тана — портовый город на западном побережье Индии около Бомбея.

178


«Да благословит его Аллах и да приветствует его!» — формула величания Мухаммада, застывшее выражение, сопровождающее в арабских текстах имя Мухаммада, сколько бы раз он ни упоминался; формула «Да будет Аллах доволен им!» присоединяется к именам всех близких и сподвижников Мухаммада и первых халифов (как Абу-Бакр, Омар и др.); формула «Мир ему!» присоединяется к именам пророков и праведников, как Сулейман и Давид; формула «Да проклянет его Аллах!» — к имени Иблиса (дьявола).

179


Абу Бакр — сподвижник Мухаммада и первый халиф после его смерти (632-634).

180


Омар ибн аль-Хаттаб — сподвижник Мухаммада и второй халиф (634-644).

181


Мекран — область на юге Ирана на берегу Аравийского моря.

182


305 г. хиджры соответствует 917-918 г. н. э.

183


Зу-ль-када — одиннадцатый месяц лунного мусульманского календаря.

184


Рас-аль-Камила — мыс между Басрой и Сирафом. Точное местонахождение его неизвестно.

185


По мусульманскому закону в пищу можно употреблять только зарезанных животных, из которых выпущена кровь; животные, убитые иначе, приравниваются к мертвечине и считаются нечистыми.

186


Поскольку автор говорит, что он уже сообщил ряд интересных сведений об этих островах, а острова Дибаджат ад-Дум ранее в тексте только упоминаются, можно предположить, что рукопись дошла до нас со значительными пропусками. Под островами Дибаджат ад-Дум автор, очевидно, подразумевает острова Индийского и Тихого океанов на огромном пространстве от Лаккадивских островов до Японии.

187


Дибаджат аль-Кастадж — Мальдивские и Лаккадивские острова в Индийском океане к западу от острова Цейлон.

188


Вада — морская раковина, служившая монетой в Индии.

189


306 г. хиджры соответствует 918-919 г. н. э.

190


Тарнарайин, или Тринаяна. — неизвестно, какая местность здесь подразумевается.

191


Джинн — злой или добрый дух.

192


Кундур, или любан, — ладан, ароматическая смола, добываемая из надрезов коры тропического дерева босвеллия, растущего в Восточной Африке и на юге Аравийского полуострова.

193


Хисик — местность на восточном берегу Аравийского полуострова между Зафаром и Оманом. Харидж — местность на южном побережье Аравийского полуострова западнее Зафара.

194


Анкийя — город или местность близ Манкира (Маньякхету) в Западной Индии (см. прим. 61).

195


Сенфское море — Сиамский залив.

196


Буджа — область в Нубийской пустыне. здесь были изумрудные копи.

197


Бернин — местоположение города неизвестно.

198


340 г. хиджры соответствует 951-952 г. н. э.

199


Перейти на страницу:

Похожие книги

Логика птиц
Логика птиц

Шейх Фарид ад-Дии Аттар Нишапури — духовный наставник и блистательный поэт, живший в XII в. Данное издание представляет собой никогда не публиковавшийся на русском языке перевод знаменитой поэмы Аттара «Логика птиц», название которой может быть переведено и как «Язык птиц».Поэма является одной из жемчужин персидской литературы.Сюжет её связан с историей о путешествии птиц, пожелавших отыскать своего Господина, легендарного Симурга, — эта аллегория отсылает к историям о реальных духовных странствиях людей, объединившихся во имя совместного поиска Истины, ибо примеры подобных объединений в истории духовных подъемов человечества встречаются повсеместно.Есть у Аттара великие предшественники и в литературе народов, воспринявших ислам, —в их числе достаточно назвать Абу Али ибн Сину и Абу Хамида аль-Газали, оставивших свои описания путешествий к Симургу. Несмотря на это, «Логика птиц» оказалась среди классических произведений, являющих собой образец сбалансированного изложения многих принципов и нюансов духовного пути. Критики отмечали, что Аттару в иносказательной, аллегорической форме удалось не только выразить очень многое, но и создать тонкий аромат недосказанности и тайн, для обозначения которых в обычном языке нет адекватных понятий и слов. Это сочетание, поддержанное авторитетом и опытом самого шейха Аттара, позволяло поэме на протяжении веков сохранять свою актуальность для множества людей, сделавшихдуховную практику стержнем своего существования. И в наше время этот старинный текст волнует тех, кто неравнодушен к собственной судьбе. «Логика птиц» погружает вдумчивого читателя в удивительный мир Аттара, поэта и мистика, и помогает ищущим в создании необходимых внутренних ориентиров.Издание представляет интерес для культурологов, историков религий, философов и для всех читателей, интересующихся историей духовной культуры.

Фаридаддин Аттар , Фарид ад-Дин Аттар

Поэзия / Древневосточная литература / Стихи и поэзия / Древние книги