Читаем Чудесное превращение полностью

"Никогда больше не буду забивать себе голову разными глупостями вроде сказок", - поклялся себе Линк. И когда Кэролайн снова подошла к нему, он сосредоточил внимание на ней и на реальности.

К полуночи Дейзи почувствовала, что если улыбнется кому-то еще раз, глаза ее выкатятся наружу, а щеки лопнут. Всякий раз, оглядываясь, она натыкалась взглядом на Линка в обществе Кэролайн.

Вот и сейчас он увлеченно разговаривал с блондинкой, не обращая на Дейзи внимания.

- Линк? - по-прежнему улыбаясь, Дейзи потянула его за рукав.

Кэролайн посмотрела на нее, покровительственно улыбаясь.

- Ах, вы слишком милы для серьезных разговоров, - сказала она.

Глаза Дейзи недобро сузились.

- Не язвите, это вас старит, - парировала она. Взяв Дейзи под руку, Линк повлек ее прочь от обескураженной Кэролайн.

- Что ты себе позволяешь? - прошипел он. Дейзи с вызовом смотрела на него, уперев руки в бока.

- Я возвращаюсь в мотель. Я прекрасно вела себя целых пять часов, а теперь меня пора отпустить на волю. Отвези меня домой, дорогой, а то Золушка превратится в замарашку прямо здесь, на глазах у всех. И первой, кому я явлю свою истинную сущность, станет эта самодовольная карлица, плохо выкрашенная под блондинку.

- Потерпи немного, - Линк похлопал Дейзи по плечу. - Я уведу тебя отсюда. Но на это требуется время. Мы должны распрощаться со всеми. Сможешь выдержать еще пятнадцать минут?

- Не больше.

Прошло полчаса, прежде чем они распрощались со всеми и Кроуфорды дали им наконец уйти. Дейзи давно поняла, что, если только Линк не сделает что-нибудь чудовищно глупое, работа в колледже ему обеспечена. Потом она снова увидела Линка с Кэролайн - держа блондинку за руку, Линк прощался с ней, заглядывая в глаза. Подбивал клинья, чтобы побыстрее оказаться с ней в постели на следующий год. Ну и черт с ними обоими! Они заслуживали друг друга.

Но тут, повернувшись, Дейзи заметила выражение лица наблюдавшей за ней Чики.

"Чики, должно быть, много раз видела, как ее муж обхаживает других женщин, - подумала Дейзи. - И Чики симпатизирует не Линку, она привязалась ко мне. Как к дочери, которой у нее никогда не было. Ну и дурак же ты, Линк".

- Как это печально, - вздохнула Дейзи, подойдя к Чики.

Обняв ее, Чики задумчиво посмотрела в сторону Линка.

- Мужчины все одинаковы.

Дейзи изобразила удивление.

- О, нет! Кэролайн вовсе не интересует его как женщина. Она просто похожа на его младшую сестру... Гертруду.

- Да?! - Чики была явно поражена услышанным.

- Видишь ли, - Дейзи наклонилась поближе к уху Чики, - Линк обожал свою сестру, а она умерла в детстве.

- Невероятно! - в ужасе воскликнула Чики. Дейзи заметила в ее глазах какое-то отрешенное выражение.

- Они очень любили друг друга. Линк называл сестренку "моя маленькая булочка". А она называла его... - тут воображение Дейзи отчаянно заметалось в поисках подходящего прозвища. - Честный Эйб. В честь президента Линкольна. - Увидев, что Чики нахмурилась, Дейзи поняла, что немного перегнула палку. - В шутку, конечно же. Гертруда называла его так в шутку. Они любили пошутить друг с другом.

Чики кивнула, а Дейзи попыталась продолжить прерванный рассказ.

- И вот однажды...

Последовала пауза. Дейзи лихорадочно решала, каким образом убить свою новую героиню. Болезнь? Убийство? Несчастный случай? Как ей больше всего хотелось бы избавиться от Кэролайн?

- Ее сбил грузовик...

- О Боже! - Чики закрыла рот рукой.

Дейзи повезло, что ее собеседница успела как следует накачаться джином. Это была не лучшая ее сказка.

- И вот, Линк всегда очень добр и нежен с изящными блондинками, потому что они напоминают ему его "булочку", его маленькую Гертруду.

Тронутая ее рассказом, Чики едва не рыдала.

Линк отпустил наконец руку "малышки Гертруды" и, повернувшись, увидел, что Дейзи и Чики наблюдают за ним. Чики пьяно всхлипнула, а Дейзи сделала Линку знак, что пора уходить.

Подойдя, Линк взял Дейзи за руку.

- Ну что ж, настала полночь, и я должен отвезти свою принцессу домой.

Тут Чики крепко сжала его локоть.

- Бедный, бедный мальчик.

Увидев пустой стакан в ее руке, Линк покорно кивнул.

- Да уж. Мы должны попрощаться. Увидимся завтра.

Обняв Дейзи за талию, Линк повел ее к двери.

- С чего это Чики вздумалось меня жалеть? - поинтересовался он. - Чего ты ей наплела?

Дейзи одарила его в ответ лучезарной улыбкой.

- Я расскажу тебе потом, но волноваться не о чем.

Линк с опаской посмотрел на нее, и Дейзи добавила:

- Если только ты не надеялся переспать в один прекрасный день с Кэролайн. Тогда тебя в Прескотте поймут неправильно.

- Дейзи... - начал было Линкольн, но тут его прервал подошедший Кроуфорд, который решил еще раз попрощаться с ними.

Дейзи влезла в машину и ослепительно улыбалась всю дорогу до мотеля.

Полчаса спустя она вышла из ванной в просторной белой футболке и увидела, что Линк, успевший снять рубашку, сидит на одной из кроватей. "О Боже", - подумала Дейзи, а потом перестала мыслить словами и начала мыслить образами. Движущимися образами.

- Так почему же это мне лучше не спать с Кэролайн? - хмуро спросил Линк.

"Хватит фантазий - он все еще думает об этой дурацкой блондинке".

Перейти на страницу:

Похожие книги