Читаем Чудесные превращения Счастливчика-далматинца полностью

Лорд Айрон, как известно, славится характером суровым и твердым, а потому нечего даже надеяться, что леди Бьянка, вздумай она умолять своего отца отменить свадьбу, добьется своего.

– Ты действительно в этом уверена? – насторожился Счастливчик, который втайне надеялся именно на это. – Тогда, может быть, мне, или тебе, или даже сэру Артуру стоит отправиться в замок и рассказать лорду Айрону все как есть? И про ведьм, и про турнир?

Крошка Лори так посмотрела на Счастливчика, что тот искренне пожалел о своих необдуманных словах.

– Нечего сказать, именно нам троим лорд Айрон и поверит! – насмешливо заметила Крошка Лори. – Пес, ведьма и побежденный рыцарь в роли разоблачителей знатного и богатого сэра Гарбиджа. Да нас вытолкают взашей, даже если мы сумеем переступить порог замка.

– Да, это не выход, – вынужден был согласиться посрамленный далматинец.

Удовлетворившись тем, что пес признался в своей глупости, Крошка Лори милостиво продолжала:

– Нам нужно организовать побег леди Бьянки. И сделаешь это ты.

– Но ведь ты только что сама сказала, что меня и за ворота не пропустят, не то что в господские покои!

– А кто тебе сказал, что ты туда пойдешь?

Наверное, на морде у Счастливчика отразилось такое непонимание, что маленькая ведьмочка поспешила объясниться:

– Вернее, пойдешь туда именно ты, но в совершенно другом виде.

– Ты что, намерена повязать мне ленточку на хвост и надеть колпак на голову, чтобы меня приняли за королевского шута? – попытался съязвить Счастливчик. Его все больше и больше начинала сердить манера маленькой ведьмочки вести серьезную беседу.

– Я вижу, тебе нравится прикидываться глупым, – вздохнула Крошка Лори. – Как хорошо, что у меня достаточно терпения, чтобы объяснить все такому упрямцу, как ты.

С этими словами Крошка Лори сняла с шеи самую короткую нитку, на которой каким-то замысловатым образом были привязаны всего лишь три зеленых камня, и надела ее на шею Счастливчику.

– Пока я буду переворачивать ожерелье вокруг твоей шеи, постарайся хорошенько подумать о том, в кого тебе хотелось бы превратиться.

Это предложение застало Счастливчика врасплох. Обычно, когда он на кого-нибудь злился, он обязательно думал о рыжем коте, том самом, из-за которого сюда попал. Вот и сейчас, пока Крошка Лори переворачивала ожерелье, Счастливчик просто не успел сообразить, о ком более приятном можно было бы подумать, чтобы в него превратиться.

Едва Крошка Лори все сделала, она отошла на полшага и с неприязнью сказала:

– Ты что, не мог превратиться в кого-нибудь посимпатичнее? Ничего себе, первый раз в жизни ему удалось сбросить собачью шкуру – и глядите, на кого он стал похож, – сокрушенно проговорила она.

После этих слов Счастливчик, который заподозрил что-то неладное, когда стал гораздо ближе к земле и ему смертельно захотелось печенки, сильно приуныл.

«Неужели, все, что проделала со мной эта девчонка – не шутка, и я, олух этакий, действительно превратился в рыжего?» – с ужасом подумал Счастливчик.

– Знаешь, Крошка Лори, поскорее превращай меня обратно в далматинца, – в ужасе от собственного голоса попросил Счастливчик.

– Да ты и сам сможешь с этим отлично справиться. Нужно только представить себе, что ты опять собака, и перевернуть ожерелье так, чтобы камни, перекрутившись вокруг шеи, вновь оказались у тебя на груди, – сказала маленькая ведьмочка.

После нескольких неудачных попыток Счастливчику удалось-таки справиться с этой задачей. Он с облегчением вздохнул только тогда, когда хорошенько рассмотрел свою пятнистую шкурку. Все пятнышки оказались на месте.

– Ну и напугала ты меня, – укоризненно взглянул он на Крошку Лори.

– Сам виноват. Я ведь не заставляла тебя думать о всякой гадости, – резонно возразила маленькая ведьмочка.

Не желая и на этот раз признаваться, что она полностью права, Счастливчик поспешил перевести разговор на другую тему.

– С превращениями мне все понятно, но что же делать дальше?

– А дальше очень просто. Ты проникаешь в замок, добираешься до леди Бьянки и передаешь ей записку, в которой сэр Артур напишет, где мы будем ее ждать.

– Ну, а как же ей выбраться из замка? Неужели и она станет в кого-нибудь превращаться?

– Нет, – просто ответила маленькая ведьмочка, – людям мои камни не помогут. Что камни! По неписаным ведьминским законам даже я сама не имею права помогать добрым людям. Злым – сколько угодно, а вот добрым – нет.

– Погоди, мне кажется, я придумал, в кого мне можно будет превратиться, – перебил ее Счастливчик.

И он рассказал ведьмочке о своей задумке, которая, как нам уже известно, так удачно осуществилась.

Крошка Лори оценила, какой замечательный план придумал Счастливчик. Друзья тотчас отправились к сэру Артуру, который нетерпеливо поджидал маленьких заговорщиков на лужайке.

Выслушав постоянно перебивающих друг друга ведьмочку и далматинца, сэр Артур сначала очень обрадовался, но потом почему-то приуныл.

Перейти на страницу:

Все книги серии 101 далматинец

Похожие книги