Читаем Чудесный генератор полностью

— Машины никогда не шутят, — серьезно ответил тот, — сейчас убедитесь в этом.

Так, не ошибаясь можно было сделать вывод, что у Ромы одна сторона лица была темнее — и значительно! — другой. Именно это и рассматривал Рома. Он то подносил зеркальце ближе, то, наоборот, отдалял его. Глаза его смотрели печально. Наконец, он положил зеркальце и подошел ближе к генератору. Внимательно посмотрел на измерительные приборы. Покрутил головой и взялся за движок реостата, который регулировал длину волны.

— Э, друг, так мы можем дальше ничего не увидеть, — проговорил Мистер Питерс. — Ведь мой приемник настроен достаточно точно…

Он схватился за ручки настройки. И действительно, было уже поздно, потому что изображение в телевизоре начало расплываться, все очертания утрачивали свою четкость, словно затягиваясь густым туманом. Немного повертев ручки, — Мистер Питерс добился того, что изображение вновь успокоилось. Однако, теперь оно было уже не такое четкое. Что-то изменилось, что-то мешало…

— Что такое? — спросил Олесь.

— Видишь ли, Рома же не знает, что мы наблюдаем все его движения, он и не подозревает, что генератор работает сейчас для телевидения. Очевидно, ему нужна более длинная волна… вот, сейчас скажу тебе, какая именно…

Мистер Питерс посмотрел на указатели…

— Около восьми сантиметров. Это очень спокойная волна. Такую он задал генератору. Ну, мне и пришлось быстро перестроиться. Но на этой волне пересылка и прием изображения идет хуже… Смотрите, что он делает? Он облучает себя…

Так, Рома героически подставил лучам левую сторону своего лица, — ту самую, незагорелую. Очевидно, это было не очень приятно для него, потому что он морщился, морщился. Но терпел.

Очевидно, это было не очень приятно для него, потому что он морщился…

— Это он хочет загореть, — рассмеялся Олесь. — Ну и интересные вещи открывает нам твой телевизор, Мистер Питерс!

В тот же миг Рома резко отпрянул в сторону. Он держался рукой за левую сторону лица и оглядывался.

— Что такое? Неужели и он диалектически обжегся? — полусерьезно, полушутя проговорила Анна.

— Нет, что-то не то, — ответил Олесь, вглядываясь в прямоугольник.

— Ему что-то помешало, — добавил после паузы Мистер Питерс.

Они увидели, как Рома быстро подбежал к телефонному аппарату и схватил трубку. Он слушал то, что ему говорили по телефону — и лицо его становилось серьезным. Он несколько раз кивнул головой, потом что-то переспросил — и вновь кивнул головой. А дослушав до конца, Рома бросил трубку обратно на рычаг аппарата, и бросился к столу, к генератору.

— Что случилось? — заинтересованно проговорил Олесь.

Ответить ему не успел никто. Рома схватился рукой за главный рубильник генератора. И сразу все образы, все тени, все изображение исчезло с оранжевого прямоугольника телевизора, который светился теперь ровным, спокойным светом.

Анна удивленно посмотрела на Мистера Питерса:

— Что это такое?

— Проще не может быть. Рома куда-то спешит из лаборатории — и выключил, уходя, генератор, чтобы он зря не работал. Вполне правильно. Ведь он же не знает, что нам генератор нужен для телевидения…

— Но что же такое случилось? Почему он бросил облучение, не закончив его, и побежал куда-то?

— Этого я не знаю, так же, как и вы. Однако, сейчас узнаем. Идите, я догоню вас, только вот выключу телевизор, — сказал Мистер Питерс.

Однако, как только Анна и Олесь вышли, Мистер Питерс вдруг бросил телевизор и побежал к окну, ожидая появление их на улице. И вот что он увидел: Анна что-то весело говорила Олесю, кокетничая, поглядывала на него, улыбалась. А этот вероломный товарищ нежно взял ее за руку и держал в своей, не выпуская. И Анна, черноглазая предательница Анна, не отнимала своей руки. Наоборот, она весело смеялась и заглядывала в глаза Олесю.

Худшие предчувствия Мистера Питерса сбывались. Он вернулся от окна к телевизору, неспособный больше видеть это зрелище. Мысли его путались. Наконец, он выпрямился, энергично выключил телевизор, поднял руку:

— Иф-ю-вонт, плиз. Если вы желаете, прошу. Фор-ми ит-из нот-интерестинг. Мне это даже неинтересно. Ол-райт. Хорошо.

И, произнеся целую тираду английских выражений и добавив к ним, по привычке, переводы, Мистер Питерс решительным шагом вышел из клуба.

<p>14. НЕОЖИДАННАЯ РАЗЛУКА</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги

Судьба. Книга 1
Судьба. Книга 1

Роман «Судьба» Хидыра Дерьяева — популярнейшее произведение туркменской советской литературы. Писатель замыслил широкое эпическое полотно из жизни своего народа, которое должно вобрать в себя множество эпизодов, событий, людских судеб, сложных, трагических, противоречивых, и показать путь трудящихся в революцию. Предлагаемая вниманию читателей книга — лишь зачин, начало будущей эпопеи, но тем не менее это цельное и законченное произведение. Это — первая встреча автора с русским читателем, хотя и Хидыр Дерьяев — старейший туркменский писатель, а книга его — первый роман в туркменской реалистической прозе. «Судьба» — взволнованный рассказ о давних событиях, о дореволюционном ауле, о людях, населяющих его, разных, не похожих друг на друга. Рассказы о судьбах героев романа вырастают в сложное, многоплановое повествование о судьбе целого народа.

Хидыр Дерьяев

Проза / Роман, повесть / Советская классическая проза / Роман
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес