Читаем Чудики Желтого Болота полностью

— Не в этом же дело, правда? Все же дело только в золоте? Ведь так, да? Ну, что ты все молчишь, Джек? У меня душа разрывается на части от такой баснословной удачи, а ты все молчишь и молчишь! Я буду человеком!! — заорал Рей в полную мощь своих легких, — Ты слышишь, Джекобс!? Я буду настоящим человеком!!

Вскоре сквозь туман стали проступать очертания разведывательной ракеты. До старта было еще далеко и Рей с Джекобсом не торопились. Где-то на орбите их ждала Мери Лоусон

— пилот их старого доброго «Пика» — и они знали, были уверены, что все в полном порядке. Мери еще ни разу их не подводила.

Издалека было видно, что уже вернулся робот-разведчик, отправленный на исследование бескрайнего желтого болота. Можно было ожидать чего-нибудь новенького. Хотя и так полученной информации было более, чем достаточно. И так было ясно, что продавать эту планетку надо. Со всеми тараканчиками и болотами и как можно дороже!

Джекобс подошел к ракете и, положив рядом с трапом кусок клетки, поднялся наверх.

— Рей, давай сначала пластины, а уж потом клетку. Неудобно поднимать это одному. Все-таки тяжесть приличная.

Когда все золото было погружено, Рей пошел осматривать робота

—разведчика. Джекобс вылез из ракеты и уселся на нижней ступеньке трапа.

— Рей, друг мой! — на лице Джекобса было счастливейшее выражение, полное какой-то неизбывной радости и вместе с тем грусти. Как это часто бывает у людей перед долгой разлукой. — Ты всегда был мне хорошим товарищем и помошником. Если бы ты только знал, как мне действительно будет жаль расставаться с тобой. Ты бы, наверно, грустил не меньше моего…

— Джек…Джекобс! Что ты там такое несешь? Неужели ты думаешь, что я тебе дам улететь одному? Ты шутишь, Джек! Ведь так?…

— Да, Рей, да! Я действительно полечу один. Но ты не думай — я тебя здесь не брошу. Нет, нет! И не надейся! Я не оставлю тебя на этой планете! Ты найдешь способ выбраться и с нее! Я тебя хорошо знаю! Ты, Рей, способен на многое…— На несколько секунд Джекобс замолчал, но продолжал в упор смотреть на Рея. — Ты почти никогда не ошибался в жизни. Так, пустяки… Но, по-моему, ты зря считаешь, что новые лайтеры хуже старых. Старые-то совсем дрянь, Рей…А, впрочем, просто заряженный лайтер лучше разряженного или выброшенного. Вот и все.

Джекобс любовно поглаживал свой лайтер. Рей будто бы прирос к одному месту. Он совсем не двигался и только беспомощно и глупо улыбался, глядя на Джекобса.

— Ты же меня понимаешь, правда? Больше двухсот миллионов мне за эту планетку не дадут. Одно дело, когда это на троих, и совсем другое, когда на двоих или даже на одного. Ведь это так?

— Джек… дружище! Ведь и на троих этого нам хватит до конца наших дней! Это же миллионы!…

— Ты думаешь хватит? Ошибаешься. Ну, да ничего, поправимо…

Джекобс стал медленно поднимать лайтер. На мгновение в голове Рея возникла мысль бежать и нырнуть в болото. Тогда Джек промахнется. Но ноги не слушались. Рей медленно повернулся и сделал шаг в сторону болота. Луч лайтера уперся ему в спину и, как-то неуклюже взмахнув руками, Рей стал падать лицом вниз. Он упал на колени и протянул правую руку к болоту — вот же оно, всего в десяти шагах. А там обрыв, спасительный обрыв, до которого уже бесконечно далеко.

Рей ткнулся головой в мокрую зелено-золотистую траву и затих. Джекобс поднялся со ступеньки трапа и подошел к своей жертве.

— Я думал, с тобой будет гораздо труднее. А ты и про свою инфракрасную пушку забыл. Слюнтяй… Но мне все равно жаль тебя. И я не мог поступить иначе, Рей. Мне почему-то показалось, что ты перед смертью понял это и простил меня. Ведь это правда, Рей?

Несколько минут Джекобс стоял молча и, не мигая, смотрел куда-то вдаль, на самую кромку горизонта.

— Я бы и сам хотел также умереть как ты — бесконечно богатым. Вокруг ведь столько золота! Жаль, что все так получилось. Мне немного даже жаль, что мы нашли эту планету. Мери будет безутешна! Вы ведь так любили друг друга. Но я не думаю, что разлучу ваши души на долгий срок. Мне бы только добраться до «Пика», а там видно будет…

Джекобс подошел к краю обрыва. Дальше начиналось огромнейшее болото, из-за дальнего края которого стало медленно выплывать мохнатое красное светило. Странные сиреневые сполохи плясали над желтой поверхностью болота. Слабый утренний ветерок гнал перед собой мелкую ленивую рябь. И это странное утро, и восход красного светила, видимо, сильно подействовали на Джекобса. Что-то внутри у него надломилось, сдавило грудь. На самом краю обрыва он упал на колени и сложил руки как перед молитвой.

— Господи! Прости мне еще один грех, который замыслил я, и который я искуплю, как только доберусь до дома… Господи, ты же все видишь и знаешь. Я искренен сейчас как никогда…

С полчаса Джекобс стоял на коленях, ничего не видя и не слыша. Потом медленно поднялся и побрел к ракете. Также медленно он поднялся наверх, задраил люк и плюхнулся в кресло, видимо, желая отдохнуть перед стартом. Впереди был еще целый длинный час. Лишний час, который все нормальные люди тратят на сон. Однако, хорошего отдыха не получилось.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)
Возвышение Меркурия. Книга 12 (СИ)

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках. Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу. Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы / Бояръ-Аниме / Аниме