Читаем Чудо полностью

— Самой интересно. — Теперь настал ее черед вздыхать, обняв его тощий стан.

Чувства обуяли душу Мистера Тика. Он посмотрел на Биг Бен. Знаменитые часы опаздывали на секунду. Мистер Тик проклял человеческую неточность.

— Ты только посмотри, что эти людишки сотворили с Биг Беном, Миссис Так.

— Вижу, Мистер Тик. Ужасно. Даже я никогда так жутко не опаздываю.

— А знаешь, что я тебе скажу. — Мистер Тик схватил ее за плечи и поднял перед собой, заглядывая ей в глаза. — Как на счет поиграть, как в старые добрые дни?

— Что ты имеешь в виду?

Его взгляд метнулся к Бег Бену.

— Давай снова остановим время!

— Правда? В этом мире?

— Абсолютно. Давай сведем людей с ума.

— Весьма злюканутая идея, Мистер Тик. А я уже было начала скучать.

Мистер Тик опустил ее и вынул из кармана часы, зажимая их обеими ладонями.

— Чок. Чок. Чок. Тик. Так. Ток. — Начал бормотать он. Тоже самое сделала и Миссис Так.

Они наблюдали за тем, как Лондон медленно застывает серым и унылым портретом из людей, машин и невероятной архитектуры, под каплями дождя, зависшими прямо в воздухе. Ничто не могло сделать Мистера Тик и Миссис Так еще счастливей. Ни у кого не было подобной силы. В конце концов, они оба работали на само Время, и их брак вышел несчастливым с самого начала всех….ну… времен.

Пролог.

Часть

Вторая

УЛИЦЫ ЛОНДОНА

Теперь, когда время на Биг Бене замерло на шести часах, Мистер Тик и Миссис Так спустились на улицы. Можно было неплохо повеселиться, пока все застыли в разных позах и местах.

Мужчина говорил по телефону, рот остался открыт. Женщина катит из магазина тележку, склонившись над ней, одна нога зависла в воздухе. Машина, явно превысившая скорость, замерла, оставив за собой застывший след, словно Бегун из мультика.

— Что теперь, Миссис Так?

— Я в восторге. Ты только взгляни на всех этих людей, они даже не подозревают, что происходит. Хочешь ударить кого-нибудь по лицу?

— Недостаточно весело.

— Вынь ценное из карманов, пусть останутся ни с чем, когда очнутся.

— По-прежнему, недостаточно весело.

— Подними меня и я тресну кому-нибудь по носу.

— Серьезно?

— О, — сказала Миссис Так. — Кажется, я знаю, что тебя развеселит. — Она усмехнулась.

— Ты, мерзкая коротышка, Так. — Его глаза широко распахнулись. — Уж ты-то знаешь, как мне угодить.

Миссис Так покраснела. Она пожала плечами и пошла дальше. Сперва, она оттолкнула первую попавшуюся машину к самому краю моста, чтобы, когда они вернули время на круги своя, у водителя не осталось времени выбраться, и он упал прямиком в Темзу.

Мистер Тик понял задумку и принялся видоизменять позы людей. Теперь, по его милости, двое незнакомцев: мужчина и женщина, целовались. Еще двое дрались. А с бизнесмена Мистер Тик снял одежду. Когда тот очнется, он окажется совершенно голым посреди улицы.

В течение следующих нескольких минут они тщательно готовили мир к хаосу. Они даже вытащили парочку репортеров из своих студий прямо вместе со столами, микрофонами и камерами, нацеленными на улицы, чтобы новости начали транслироваться незамедлительно.

— О, фантастика! — Стукнула тростью по земле Миссис Так.

— Скорей бы увидеть, что из этого выйдет, — сказал Мистер Тик, снова потирая часы, остановившие время. — Готова?

— Я тоже хочу посмотреть на весь этот хаос.

Но прежде чем Мистер Тик успел запустить время, его телефон зажужжал. Последний раз древняя трубка звонила эдак лет пятнадцать назад, кто же звонит сейчас?

— Мне кто-то звонит? — спросил Мистер Тик.

— Это сообщение, — поправила его Миссис Так. — Почему мне ничего не пришло?

Затем и ее телефон зажужжал.

— Потому что ты — Миссис Так. Вечно ты тормозишь, вот почему. — Мистер Тик вернулся к своему телефону и прочел сообщение. Миссис Так попыталась прочесть свое, но она была не совсем в ладах с техникой.

— Что в нем сказано?

— Это предложение, — ответил Мистер Тик. — Некто знает, что нам до смерти скучно.

— Предложение какого рода?

— Предложение от Монстра — Чудесника, — Взгляд Мистера Тика встретился с ее.

— Оу. — Подумала она. — Ну, нам нравится сеять хаос, но мы не совсем Монстры — Чудесники.

— Потому я и думал. Мы не принадлежим ни к Черным Шахматам, ни к Инклингам. Думаю, стоит отказаться.

— Но о чем оно?

— Это предложение нанести вред кое — кому, — пожал плечами Мистер Тик. — Причинить настоящую боль.

— С какой стати Монстр — Чудесник решил, что мы его примем?

— Потому что нам скучно. И, честно говоря, мы славимся своей жестокостью.

— Всего-то?

— И потому что оно касается Алисы.

— Алисы?

— Да, Алисы.

— Какой Алисы?

— Той самой Алисы.

— Настоящей Алисы?

— Обычной Алисы.

— Они ее нашли?

— Полной уверенности нет, но они считают, нам под силу сделать с ней что-то такое, что лишний раз докажет, что она — Настоящая Алиса.

— Алиса мертва.

— А в послании утверждают обратное.

— Хмм…, - сказала Миссис Так. — Разве будет не чудно, если Алиса и впрямь окажется живой. Что еще говорится в сообщении?

Мистер Тик приблизился к Миссис Так и прошептал ей что-то на ухо. Миссис Так выпучила глаза. Она наверняка бы упала, если б не ее трость.

— Правда?

Перейти на страницу:

Все книги серии Безумие (Джейс)

Безумие
Безумие

После случайного убийства своего класса, Алиса Уандер попадает в психиатрическую клинику Рэдклифф. Никто даже не сомневается в ее безумии. Лишь один курящий кальян профессор думает несколько иначе; он может доказать ее вменяемость путем расшифровки картин Льюиса Кэррола, фотографий, а также путем нахождения настоящего местоположения Страны Чудес.Профессор Картер Пиллар (прим. пер. CaterPillar — Гусеница) убеждает всю клинику в том, что Алиса может спасти жизни и поймать монстров из Страны Чудес, которые теперь волшебным образом перевоплотились в опасных преступников реального мира. Чтобы осуществить задуманное, Алисе приходится вести двойную жизнь: днем она студентка Оксфорда, ночью сумасшедшая в психушке.Грань между безумием и вменяемостью становится еще тоньше, когда она встречает Джека Даймондса,

Кэмерон Джейс

Фэнтези

Похожие книги