Читаем Чудо поцелуя полностью

Нэнси удивилась тому, что Джо отказывается так решительно от щедрого предложения. Деньги бы им совсем не помешали. Наверное, гордость не позволяла ему принять дар у старого наставника. Но ей казалось, что мужчина в таком положении, как Джо, мог бы и немного поубавить свою заносчивую спесь.

— Тогда что же я должен для тебя сделать? Не думаю, чтобы ты приехал ко мне просто повидаться.

Джо отхлебнул свое пиво и поставил стакан на кофейный столик.

— Я и бежал для того, чтобы сделать еще одну, последнюю попытку выяснить, кто же убил моего отца.

Финдлей сделал добрый глоток виски.

— Ну что ж. Не хочу тебя разочаровывать, сынок. Но, похоже, что это чертовски трудная проблема.

— Согласен с тобой, Роби, но попытаться надо. Один я не сумел, да и теперь не смогу ничего доказать, но думаю, что если ты мне поможешь, то, может быть, мы найдем хоть какую-то зацепку, хоть какой-нибудь след для меня.

Уоткинс и Финдлей начали вспоминать каждого сотрудника компании, бывшего в день убийства на празднике. Нэнси оглядывалась вокруг, слушая их разговор в пол-интереса.

Джо рассказывал ей дорогой, что мистер Финдлей вдовеет уже почти полтора года. Чудная коллекция дорогих кукол в стеклянном шкафу принадлежала, должно быть, его покойной жене. На противоположной стене располагалась впечатляющая выставка старинных ружей, сабель и шпаг, которую ее отец-историк осмотрел бы с огромным удовольствием.

Она мельком услышала, что Джо несколько раз упоминал имя своего брата. К чему он клонил, она не старалась разобрать.

— Черт побери! — воскликнул Роберт, видимо отвечая на какой-то вопрос Джо. — Конечно, у старины Винсента были трения с молодым Кеннетом. У кого из нас их не было! И довольно серьезные. Он всегда обходился с Кеном слишком строго. Да ты же знал своего отца — для него чужого мнения не существовало. Он никогда не воспринимал младшего сына всерьез. Думаю, что и мы все тоже. Но, видно, ошибались. Твой брат — не такой опытный бизнесмен, какими были отец и ты, но, став президентом компании, он удивительным образом переменился.

— Рад это слышать. Я боялся, что компания специальных инструментов Уоткинсов пойдет ко дну, когда это со мной случилось.

Джо покачивал головой, словно взвешивая свои последующие слова. Он наклонился вперед, уперся локтями в колени и с хрустом переплел пальцы.

— Знаешь, Роби, я не хочу сказать, будто Кеннет или кто-то еще мог предвидеть, что я буду обвинен в убийстве. — Он говорил ровным, бесстрастным голосом. — Но мой брат успешно воспользовался выгодной ситуацией, не так ли?

— Ну, ну, парень… — Финдлей поставил пустой стакан на стол перед собой, на его приветливом, румяном лице проступило замешательство. — Ты же не хочешь сказать… Ты же не думаешь, что Кеннет… — Финдлей отрицательно покачал головой. — Но не собственного отца, Джо! В это я никогда не поверю. Вот Рикки Ли — тот вполне мог.

Уоткинс согласно кивнул.

— Убрав твоего отца с дороги, Рикки Ли мог беспрепятственно жениться на твоей сестре. Пока Винсент был жив, он перевернул бы землю и небо, чтобы не допустить этого!

— Он пытался. Отец намеревался предложить Рикки Ли крупную сумму отступного, чтобы тот оставил Мери в покое.

— Ага. Не знаю, сделал ли он это, но собирался, — подтвердил Финдлей, глотнув еще виски. — Вот что, Джо, может, это ничего и не значит, — продолжил он, хмуро поглядывая на янтарную жидкость в стакане, — может, я зря все это говорю, но ты навел меня на страшную мысль…

Он умолк с растерянным выражением лица.

Нэнси стала заинтересованно слушать их разговор.

Джо подошел к бару и встал рядом с наставником.

— И что ты хочешь сказать, Роби?

— Ну, помнишь тот софтбол, который я затеял сразу после… ну, после…

— Ты имеешь в виду игру, которую вы начали сразу после моей с отцом безобразной стычки, чтобы замять всеобщее замешательство?

— Я посчитал это неплохой идеей, чтобы как-то поставить все на место. Винсент, конечно, в этот день порядком ошалел. — Он покачал головой, словно все еще не мог представить себе, как же все это случилось. — Но то, что ты сказал, меня зацепило, сынок. Дело-то вот в чем. Множество народу набежало смотреть игру. И мне кажется, в толпе мелькнуло лицо Рикки Ли. Мелькнуло и быстро исчезло. А вскоре сообщили об убийстве.

Финдлей задумчиво потер свой крупный подбородок.

— Теперь, размышляя об этом, я могу сказать, что и Кеннет куда-то девался.

Он пожал плечами, видимо не уверенный в собственных наблюдениях.

— А впрочем, там было полно зевак. Всех не углядишь. И память у меня теперь уж не та, что была раньше. Оба они могли затеряться в толпе. А если их там не было, то они могли уйти поплескаться в бассейне.

— Нет. — Лицо Джо вновь приобрело то бесстрастное выражение, которое так огорчало Нэнси. — Я проходил мимо бассейна по пути домой. Там купалось совсем немного людей. Ни Кеннета, ни Рикки Ли среди них я не видел. Я хорошо это помню, потому что двое парней окликнули меня и помахали руками из воды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Love Story

Похожие книги

Табу на вожделение. Мечта профессора
Табу на вожделение. Мечта профессора

Он — ее большущая проблема…Наглый, заносчивый, циничный, ожесточившийся на весь белый свет профессор экономики, получивший среди студентов громкое прозвище «Серп». В период сессии он же — судья, палач, дьявол.Она — заноза в его грешных мыслях…Девочка из глубинки, оказавшаяся в сложном положении, но всеми силами цепляющаяся за свое место под солнцем. Дерзкая. Упрямая. Чертова заучка.Они — два человека, страсть между которыми невозможна. Запретна. Смешна.Но только не в мечтах! Только не в мечтах!— Станцуй для меня!— ЧТО?— Сними одежду и станцуй!Пауза. Шок. И гневное:— Не буду!— Будешь!— Нет! Если я работаю в ночном клубе, это еще не значит…— Значит, Юля! — загадочно протянул Каримов. — Еще как значит!

Людмила Викторовна Сладкова , Людмила Сладкова

Современные любовные романы / Романы
Секретарша генерального (СИ)
Секретарша генерального (СИ)

- Я не принимаю ваши извинения, - сказала я ровно и четко, чтоб сразу донести до него мысль о провале любых попыток в будущем... Любых.Гоблин ощутимо изменился в лице, побагровел, положил тяжелые ладони на столешницу, нависая надо мной. Опять неосознанно давя массой.Разогнался, мерзавец!- Вы вчера повели себя по-скотски. Вы воспользовались тем, что сильнее. Это низко и недостойно мужчины. Я настаиваю, чтоб вы не обращались ко мне ни при каких условиях, кроме как по рабочим вопросам.С каждым моим сказанным словом, взгляд гоблина тяжелел все больше и больше.В тексте есть: служебный роман, очень откровенно, от ненависти до любви, нецензурная лексика, холодная героиня и очень горячий герой18+

Мария Зайцева

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература