— Потерплю. Сейчас все равно ничего не сделаешь. Потом об этом позаботимся. Провода под замком зажигания плохо видны в темноте. Я тебе подскажу, что надо сделать.
Она была страшно довольна, когда, руководствуясь его указаниями, правильно перемкнула провода и мотор завелся. Беда заставит всему научиться…
Как и говорил Кеннет, на подъездной дороге полицейской машины уже не было. Нэнси зарулила к дому и остановилась рядом с серебристым «мерседесом». Больше не скрываясь, Джо взбежал по ступенькам и отчаянно забарабанил в парадную дверь. Через несколько секунд наверху в доме, а затем и над крыльцом зажегся свет. В одном из узких боковых окон рядом с дверью появилось встревоженное лицо его брата. Скрипнул замок. Оттолкнув Кеннета, Джо зверем ворвался внутрь.
— Рикки Ли! — орал он. — Где ты прячешься, негодяй?!
Муж Мери сонно плелся вниз по лестнице в ночных шлепанцах и голубой шелковой пижаме. Джо, прыгая через две ступеньки, взбежал к нему навстречу и сгреб за шиворот. При этом едва не взвыл от боли в обожженной руке, но не выпустил шурина.
— Ты что, рехнулся? — завопил Рикки Ли, безуспешно пытаясь вырваться из рук озлобленного шурина. — Что случилось?
— Не прикидывайся идиотом! Или не ты пытался убить меня, спалить нас с Нэнси!
— Кого спалить? Ты, видно, спятил, парень!
Его убедительное возмущение смутило Нэнси. Она чувствовала, что он действительно растерян и напуган.
— Не трудись отрицать, я тебя разглядел! Я копнул слишком глубоко, не так ли? Ты испугался, что я в конце концов разберусь, что к чему! Как видишь, я жив! Твой замысел не удался!
Мери безуспешно пыталась разнять сцепившихся мужчин.
— О чем ты говоришь, Джо? Рикки Ли ничего тебе не сделал. Сейчас же отпусти его!
— Ничего не сделал? А кто едва не сжег меня заживо? Кто забил насмерть нашего отца?
Джо презрительно отшвырнул шурина. Тот покатился по ступенькам. Когда поднялся, его лицо было белее мела.
Кеннет и Шарон стояли у подножия лестницы, явно понимая в этой ошеломляющей сцене не больше, чем растрепанный и всхлипывающий Рикки Ли.
— Вызывай полицию, Кеннет! — грозно приказал Джо. — Я намерен предъявить Рикки Ли Джексону обвинение в попытке убийства нас с Нэнси и в убийстве отца. Скажи им, что я здесь и сдаюсь!
— Держите его, — простонал Рикки Ли, опасливо выглядывая из-за спины жены. — Он в самом деле сошел с ума!
— Попытка убийства? — озадаченно переспросил Кеннет. — Где? Когда? Каким образом? Ты что-то не то говоришь, Джо.
— Час тому назад Рикки Ли подкрался к домику, облил его со всех сторон бензином и поджег. К счастью для него, мы успели выскочить.
— Домик, Джо? — Мери перестала застегивать пуговицы на халате мужа. — Ты был в своем лесном домике?
— В каком таком домике? — завопил Рикки Ли, немного расхрабрившись, поскольку его оставили в покое. — Я ничего и нигде не поджигал. Как я мог?! Я был здесь все время до этого часа. Спроси свою сестру. Скажи ему, Мери!
— Джо, это правда! Мы с Рикки Ли пошли спать в одиннадцать вечера. Он не выходил из дома. И не мог, потому что мы совсем не спали…
— Кого же я тогда видел у леса, сестрица?
— Только не его. Он был со мной в спальне. Мы занимались любовью…
Нет, Мери не лжет, поняла Нэнси. И Джо, конечно, должен ей верить. Из всех обитателей этого дома только сестра была полностью на его стороне.
Джо, кажется, тоже проняло, и он ошеломленно замолчал. Во взгляде, который он переводил с Кеннета на Рикки Ли и обратно, застыл недоуменный вопрос.
Если он ошибся насчет шурина, соображала за него Нэнси, то оставался только брат. На это указывала проклятая логика, никуда от нее не денешься…
— Я же отчетливо видел светловолосого человека, — сказал Джо, лихорадочно тряся головой. — И я прекрасно знаю, кто в этом доме мечтает от меня избавиться.
Джо приблизился к брату с бесстрастным лицом, но Нэнси знала, что он едва сдерживает ярость.
— Тогда это ты, Кеннет! Ты там был сегодня днем. Это была твоя разведка?
— Еще раз прошу, охолонись, Джо. Теперь, полагаю, ты обвинишь меня в попытке убить тебя сегодня. Не трудись. Шарон скажет тебе, что и я был с нею, пока мы не услышали твой стук в дверь. И мы занимались тем же самым.
— Шарон? — Джо взглянул на бывшую невесту в поисках подтверждения.
— Да, Джо. Твой брат не лжет.
Эта не выдаст мужа в любом случае, подумала Нэнси. За такой женой Кеннет как за каменной стеной.
— Ты сможешь подтвердить это под присягой, Шарон? — нажимал Джо. — Следствие этого потребует.
— Под присягой? — Шарон нервно взглянула на мужа. — Ты же знаешь, как я крепко сплю, Кеннет. Ты сам говорил, что меня пушкой не разбудишь.
Кеннет горько улыбнулся, обращаясь к Джо.
— Вот так, братец. Похоже, что ты лишил меня алиби. Ты уже, конечно, видишь меня в наручниках.
— Кто-то пытался нас сегодня сжечь. Это факт. Кто-то, близкий к нам, знающий, где я нахожусь. Мери клянется, что это не ее муж, и я ей верю. Теперь ты скажи мне, Кеннет, кто, кроме тебя, мог это сделать?
Кеннет встретил тяжкое подозрение с редкостным хладнокровием.