Читаем Чудо с ушами, или Успокоительное для дракона полностью

– В первый раз – всех, теперь – только новичков. Приезжих, новорожденных. Кстати, следующий его приезд через две недели, мисс Лиор. До этого магией пользоваться не смейте.

– Я помню, – кивнула, потому что и сама не готова была лишиться своей магии из-за минутного непослушания. Нет уж, я буду выполнять все требования и рекомендации, тем более что две недели – это не два года, потерплю. Если уж совсем припрёт – у Силли тоже есть бытовая магия. Пусть пока совсем слабенькая, но кое-что и она умеет, перетопчемся.

– И идите отдыхать, чудо вы наше, – улыбнулся мне дракон, и я невольно улыбнулась в ответ.

А потом пошла отдыхать. Завтра мой первый день в качестве учителя, нельзя прийти на урок слабой и сонной.

Глава 8.Учительница.

День девятый

Проснулась я с улыбкой. Отлично выспалась, голова не кружилась, впереди ждала новая, но, надеюсь, интересная работа, а лорд Корбед мне вчера улыбнулся.

Так, а это здесь причём? Мало ли, кому он улыбается! Просто день сам по себе обещает быть хорошим, и потому у меня отличное настроение.

Я встала, в очередной раз слегка попеняв себе, что не додумалась вчера купить себе новое платье для работы учительницей, но платье горничной, если не надевать фартук, тоже смотрится вполне достойно. С вечера я побрызгала его водой и аккуратно расправила на плечиках, а сейчас Силли, как могла, разгладила магией то, что не отвисло за ночь. Жаль, что своей магией я пользоваться пока не могу, справилась бы за несколько секунд вместо всех этих сложностей, но нельзя, значит, нельзя.

После завтрака, отправив Луки в школу, мы с Силли поднялись на третий этаж, в детское крыло. Пришли чуть пораньше. Я хотела хоть немного освоиться в классе, посмотреть, какие там есть учебники, что написано в тетрадях – в общем, осмотреться.

Когда мы уже подходили к классу, открылась дверь, с другой стороны коридора, через две от той, куда вчера ушёл Брандерон, и из неё вышел наш знакомый дракончик. Увидев нас, он расплылся в широкой улыбке:

– Кимми, Силли, привет!

– Привет, – улыбнулась я, а сестрёнка слегка поклонилась и сдержанно ответила:

– Приветствую вас, лорд Эйдериан.

Я с удивлением посмотрела на неё – такому я её точно не учила, – а дракончик аж скривился:

– И ты туда же! Меня Эйдером зовут, и мне казалось, что мы друзья. Хватит того, что все слуги меня лордом кличут, хоть вы не начинайте, а!

– Не будем, – пообещала я. – Силли, кто тебя этому научил?

– Господин Мэрсин, – прошептала она, с тревогой поглядывая на дверь класса. – Сказал, я должна так обращаться к господам, живущим в этом доме.

– Это кто ещё такой? – удивился Эйдер.

– Гувернёр Брандерона, – пояснила я. – Уже бывший. И вообще – не настоящий.

– Знаешь, Силли, раз уж я теперь наследник, – паренёк подошёл ближе и присел на корточки, чтобы быть на одном уровне с малышкой, – то уж точно главнее какого-то гувернёра, тем более – бывшего и ненастоящего. И я тебя очень прошу – называй меня Эйдером. Я привык к этому имени, и мне не очень нравится, когда меня называют Эйдерианом. Как будто к кому-то чужому обращаются. А вы – мои друзья, так хотя бы вы называйте меня, как я привык.

– Я тоже не люблю, когда меня Сильмирией зовут, – кивнула Силли, кажется, проникшись. – Так только папа звал, когда ругал за что-нибудь. Ладно, я буду звать тебя Эйдером.

– А меня только Брандероном зовут, – послышалось печальное у меня за спиной. – У меня нету короткого имени.

Оглянувшись, я увидела, что младший сын дракона наблюдает за нами в приоткрытую дверь. Силли тоже увидела, снова поклонилась и выдала:

– Приветствую вас, лорд Брандерон.

Это как же тот гад умудрился её выдрессировать за эти несколько дней? Жаль, что всё же так и не удалось его стукнуть. Но надеюсь, хотя бы от отца ему влетит по первое число, пусть не за Силли, так за ложь и кражу.

– А я не лорд, – покачал головой мальчик, высовываясь чуть сильнее и тяжело вздыхая. – Не знаю, зачем господин Мэрсин так меня звал.

Я поняла, что мальчик не знает о своём родстве с «гувернёром», наверное, тот ничего ему не говорил, чтобы малыш не проболтался случайно. В любом случае, от меня он этого точно не узнает.

– Привет, братец, – Эйдер подошёл к Брандерону и потрепал его по чёрным кудряшкам, такие же и у него были при нашей первой встрече, а потом позеленели, и я снова удивилась этой странности. – Хочешь, я буду звать тебя Брандом, чтобы у тебя тоже было короткое имя?

– Хочу! – обрадовался мальчик, с обожанием посмотрев на Эйдера. – А ты будешь со мной играть? У меня есть ещё два старших брата, но они уже старые и со мной не играют и почти не разговаривают. А если говорят, то тоже зовут Брандероном. А я тоже хочу короткое имя! Будешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика