Читаем Чудо с ушами, или Успокоительное для дракона полностью

В общем, поговорить нам нужно. Но не сейчас и не сегодня. Пока мне есть о чём другом подумать.

И тут мне в голову пришло, что кое-чего о своей «истинной и взаимной любви» я не знаю.

– А как вас зовут? – спросила у дракона.

Его принц как-то называл и вроде бы друзья тоже, но по-разному. И оба раза я его имя – или прозвище, – не запомнила. Не до того было.

– Ва́ндерик, – спокойно ответил лорд Корбед. – Для друзей и родственников просто Дэр.

«Вандерик» – красивое имя. Такое же красивое, как и сам дракон. А вот «Дэр» мне не нравится, какое-то оно грубое, рубленное, совсем ему не подходит. Хотя, учитывая, что его «друзья и родственники» – исключительно мужчины, не удивительно.

– Дэр, – раздалось вдруг откуда-то сбоку. Лорд Корбед притормозил, и я увидела, как из бокового коридора быстрым шагом выходит синеволосый дракон, которому меня показывали в поместье герцога. Это он ставил охрану на его поместье. Кажется, он главный императорский маг, или что-то в этом роде. Имя его я вновь благополучно забыла. – Ты что здесь делаешь? А я как раз планировал к тебе ехать, у меня такие новости!

Тут он застыл, глядя на меня, сидящую на руке герцога. И было в его взгляде что-то такое, непонятное. Удивление, неверие, задумчивость и, кажется, капелька восхищения – последнее я только сегодня в глазах лорда Питаэла видела.

– Пришлось заехать к Матфесу, – пояснил лорд Корбед.

– С наследником всё в порядке? – заволновался синий дракон. Видимо, знал о том, что случилось в поместье.

– С Эйдерианом? В полном. Он восстановился даже быстрее, чем можно было ожидать. И теперь меня это удивляет гораздо меньше, – последнюю фразу он пробормотал едва слышно, задумчиво глядя на меня.

И до меня вдруг дошло, почему Эйдеру помог мой совет с обращением. Да потому что мы с ним – одинаковые. Мы оба – драконы, причём пока не совсем взрослые, а точнее – совсем маленькие, не умеющие летать.

Интересно, такой способностью только такие, как мы, обладаем, или взрослые драконы тоже? Вряд ли это получится выяснить, но одним вопросом точно стало меньше.

– Так что ты хотел мне рассказать? – спросил лорд Корбед, поскольку синий дракон молчал, продолжая всё так же меня рассматривать, с множеством эмоций во взгляде.

– Ах, да! Прости, но здесь не самое подходящее место, – синий оглянулся на окружающих. Все тут же дружно отвели глаза, но до этого буквально пялились и уши навострили, я-то заметила. – Пойдём в мой кабинет, он ближе твоего.

И снова мужчины шли, а я ехала. И опять я даже не пыталась запомнить, куда мы идём – а какой в этом смысл? Мне одной назад не возвращаться, а если что – запасной вариант у меня есть. Поэтому я снова разглядывала интерьеры коридоров – не особо роскошные, наверное, здесь жили или работали – или и то, и другое сразу, как у целителя Матфеса, – слуги самого высокого ранга.

А вот те части дворца, где жил император с семьёй и приближёнными придворными, наверное, очень роскошные.

Слова синего натолкнули меня на мысль, что и кабинет главного имперского дознавателя находится во дворце. А я-то думала – у следователей и дознавателей отдельное здание в столице. А может, так и есть, и у лорда Корбеда кабинеты и там, и тут, во дворце?

– Так зачем ты приезжал к Матфесу? – поинтересовался между тем синий, всё так же задумчиво глядя на меня.

– Моё чудо приболело.

– Надеюсь, ничего серьёзного? – взгляд синего дракона стал по-настоящему обеспокоенным.

– Нет, теперь всё в порядке, – вдаваться в подробности лорд Корбед не спешил.

– Это хорошо.

С этими словами наш спутник открыл перед нами дверь в просторный кабинет, потом плотно её закрыл и, кажется, запечатал каким-то заклинанием, а может и несколькими. Я лишь ощутила магию, как таковую, но что именно он сделал, понять не могла – знаний не хватало.

– Не хочу, чтобы нам помешали или подслушали, – ответил на мой незаданный вопрос синий. – Дело серьёзное.

– Ты меня пугаешь, – нахмурился лорд Корбед.

– Нет, ничего страшного, не пугайся. Тут скорее я опасаюсь, что ты либо сочтёшь меня сумасшедшим, либо просто высмеешь то, что я узнал. Кстати, присаживайтесь – и он указал на два кресла, стоящие напротив ещё одного, словно специально предназначенные для трёх собеседников.

Ну, раз предложили… Я спрыгнула с руки своего дракона, обратилась и с благодарной улыбкой уселась в одно из кресел. Лорд Корбед устроился в соседнем, а хозяин кабинета, вместо того, чтобы сесть напротив, стал нервно расхаживать по ковру.

– Лэр, мы слушаем, – напомнил лорд Корбед.

Дэр, Лэр… Фантазии у этих драконов никакой. Кстати, этого имени я точно прежде не слышала, было что-то длинное и явно по-другому звучащее.

– Помнишь, я обещал поговорить с моим знакомым учёным, исследователем старины, о странных созданиях, игнорирующих магию и имеющих способности сливаться с окружающей средой, – синий дракон перестал бегать и замер, опершись руками на спинку пустого кресла и внимательно глядя на нас. – Ты не поверишь, кого именно, владеющего такими способностями, он мне назвал!

Глава 20. Наряды.

День тринадцатый

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика