79. Речь Хродгара, обращенная к Беовульфу (строки 1686–1784), особенно ее вторая половина, часто считается поздней христианской вставкой из–за характерной для «проповеди» манеры и многочисленных отсылок к христианскому Богу.
80. «Я не верю, что земные блага с ним вечно останутся. Всегда какаянибудь из трех вещей до урочного дня в сомнение обратится: болезнь, или старость, или ярость мечей обреченного жизни лишит» («Морестранник», 66–71). В переводе В. Тихомирова:
[…Я дорожу блаженством,] а не жизнью мертвой,здесь преходящей, – ведь я не надеюсь,что на земле сей благо продлится вечно;из трех единое когда-нибудь да случится,пока человеческий век не кончится:хворь или старость, и сталь вражьяжизнь у обреченного без жалости отнимут…81. «Беовульф», 1762–1768. В переводе В. Тихомирова:
…но кто знает, когдамеч ли, немочь ли сокрушат тебя,иль объятия пламени, или пасть пучины,или взлет стрелы, или взмах меча,или время само – только свет помрачитсяв очах твоих, и тебя, как всех,воин доблестный, смерть пересилит!82. «Судьбы человеков»
(Bi manna wyrdum) — небольшое древнеанглийское стихотворение дидактического содержания, сохранившееся в «Эксетерской книге» и повествующее о превратностях судьбы, внезапно лишающей человека жизни и здоровья, а также о различных занятиях и ремеслах.83. «Скиталец»
(The Wanderer) — одна из самых известных древнеанглийских элегий, также содержащаяся в «Эксетерской книге». Тема «Скитальца» — скорбная участь изгнанника и одинокого странника, а также преходящий характер земных благ. Строки 92–96 из «Скитальца», процитированные в «Обращении к Оксфордскому университету» (стр. 239), — прототип песни Арагорна о Рохане («Властелин Колец», III–6). В данном случае Толкин имеет в виду строки 80–84:…кого-то из битвы гибельпроворная умчала,кого-то ворон унесчерез пучину высокую,кого-то волчина серыйкогда-нибудь да случится,пока человеческийвек не кончится:хворь или старость,и сталь вражьяжизнь у обреченногобез жалости отнимут…растерзал по смерти,кого-то в землю глубокозарыли соратникигрустноликие…(пер. В. Тихомирова)84. Здесь имеются в виду подвиги, совершенные Беовульфом в юности, о которых он рассказывает, прибыв ко двору Хродгара, в ответ на подстрекания Унферта. Состязаясь с юношей по имени Брека, Беовульф переплывает море, борясь со стихией и морскими чудовищами.
85. «Прорицание вёльвы»
(Völuspá) — одна из мифологических песней «Старшей Эдды», написанная от лица провидицы–вёльвы и повествующая о начале мира, а также о его конце — Рагнарёке и гибели богов.86. «Елена»
(Elene) — древнеанглийская поэма из «Верчелльской книги». Эта поэма приписывается Кюневульфу (см. комментарий 32 к настоящей статье). В ней рассказывается об обретении Истинного Креста императрицей Еленой, матерью Константина Великого.87. В строках 175–188 «Беовульфа» рассказывается о том, как даны, напуганные набегами Гренделя, предаются идолопоклонству. Как и «проповедь Хродгара», этот отрывок иногда считается поздней вставкой. В переводе В. Тихомирова:
...молились идолам,душегубителям,и, воздавая имжертвы обетные,просили помощии подкрепления –то суеверие,обряд языческий,то поклонениевладыке адскому!Был им неведомСудья Деяний,Даритель Славы,Правитель Неба,не знали Бога,не чтили Всевышнего.Горе тому,кто нечестьем и злобойдушу ввергаетв гееннский огонь, –не будет емупослабления в муках!Но благо тому,кто по смерти предстанетпред Богоми вымолит у Милосердногомир и убежищев лоне Отца!