Читаем Чудовище и красавец полностью

Мы с Итаем лично встречали гостей, большинство из которых даже не предполагали, что нынешняя незнамо откуда появившаяся невеста и недавняя некрасивая ассистентка — одно лицо. Поскольку родных у нас обоих не было, роль моего родственника играл Хахаль, одетый по такому случаю в нарядный кафтан, застегивавшийся на несколько пуговиц на животе. Конечно, от процесса одевания пес был не в восторге, и тем не менее надо отдать ему должное: важностью момента он проникся и вел себя весьма прилично. Итай, правда, повозмущался, что все приличные невесты приходят на свадьбу с подружками, и только вокруг меня вьются всякие Хахали. Я же ответила, что, если он хочет провести со мной бок о бок всю жизнь, ему придется принять меня такой, какая я есть, вместе с Хахалями.

Другой особенностью этого празднества, что произвела на гостей весьма сильное впечатление, стали развешанные в зале картины. Это были работы Итая Брика, в каждую из которых можно было войти. Присутствующие получили возможность, не покидая стен зала, оказаться на солнечной лесной поляне и в вечернем парке с пьянящим ароматом роз, у огибающего камень ручья и на заснеженной горной вершине. Сам Итай до последнего противился этой идее. Он не хотел, чтобы по его картинам в течение всего вечера «шлялась» масса людей, за которыми не уследишь. Однако в конечном итоге его уговорили. Не последним аргументом стал тот факт, что по-настоящему испортить картину омана изнутри практически невозможно: посетивший ее человек даже не оставляет за собой следов или примятой травы. Словом, для гостей свадьба оказалась воистину незабываемой, но жениха заставила изрядно понервничать. Итай то и дело напряженно поглядывал на стены, а одну парочку, надумавшую уединиться на четверть часика в кустах нарисованной сирени, выудил оттуда практически за шкирку.

В числе гостей было немало высокопоставленных особ, включая и баронессу, которой я написала в свое время столь удачное письмо. Принц не пришел, отговорившись важными делами и прислав с гонцом поздравления и роскошный букет цветов. Вероятно, действительно был занят.

Зато меня чрезвычайно порадовало прибытие из Аяры Дорона, а также Лилах и ее мужа Эяля. Со всеми мы поздоровались очень тепло, и эти люди оказались одними из тех немногих на празднике, кому было в радость мое преображение. Мне очень приятно, что все они получили подлинное удовольствие от этого вечера. Дорон вскоре после начала празднества уже обсуждал с кем-то из гостей детали возможного делового сотрудничества, а мои бывшие соседи восторженно смотрели по сторонам, радуясь, как дети. Собственных детей они оставили с матерью Эяля и теперь просто отдыхали, наслаждаясь непривычной обстановкой. Я непременно собиралась как-нибудь пригласить их погостить в нашем доме, но не сейчас: присутствие посторонних непосредственно во время брачной ночи Итай, мягко говоря, не одобрил бы. Зато всем гостям из Аяры предоставили возможность прибыть на празднество и возвратиться домой при помощи телепорта. Еще я подумала, что надо будет обязательно найти способ помочь бывшим соседям, по-прежнему жившим в Аяре чрезвычайно скромно.

Нир появился в обществе потрясающе красивой брюнетки, но Итай, улыбаясь, призвал меня не развивать романтических иллюзий на этот счет. По его словам, скульптор вообще имел нюх на ярких женщин, но до серьезных отношений эта его способность пока не доводила.

Один оман пришел на празднество с собственной картиной. Сперва я удивилась, но, едва он снял прикрывавшую холст ткань, открывая портрет невероятно красивой женщины, вспомнила давешний разговор Итая и его друзей. Почти всю свадьбу гость провел, танцуя внутри картины со своим творением. Девушка улыбалась и устремляла на художника такие же влюбленные взгляды, какие дарил ей он. Куда заведет их эта дорога — знать это не дано было пока никому.

В числе приглашенных была и фея Элрана. Выглядела она весьма радостной и довольной. Когда у меня выпала свободная минутка (что для невесты на свадьбе бывает непросто), я отвела ее в сторону.

— Скажите, вы с самого начала знали, как снять заклятие ведьмы? — спросила я напрямик.

Фея многозначительно улыбнулась.

— Конечно.

Она явно не собиралась ни смущаться, ни просить прощения за то, что ввела нас в заблуждение.

— Но почему вы сразу этого не сказали?

Не так чтобы я всерьез рассердилась, но, скажем так, была на полпути к возмущению.

— Потому что на тот момент вы с Итаем еще не были готовы к исполнению условия, снимающего проклятие. Суть ведь, не в поцелуе и не в физической близости. Суть в том, чтобы все это произошло естественным образом, само собой, по взаимному желанию. А если так, из-под палки, просто потому, что добрая фея велела, — ничего бы не получилось. Поэтому я предоставила вам немного времени — а я ни секунды не сомневалась, что его потребуется совсем чуть-чуть. Но, если для вас важно это знать, я бы, конечно проследила за вашей дальнейшей судьбой и помогла, возникни такая необходимость. Однако, как видите, мое вмешательство не потребовалось.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другие Миры

Горький ветер свободы
Горький ветер свободы

Жизнь Сандры в одночасье изменилась, когда молодую девушку увезли из ее родного города, чтобы продать на невольничьем рынке. Она не может убежать и не хочет терпеть насилие, поэтому принимает единственно верное, на ее взгляд, решение – разозлить работорговца и вынудить его убить ее.Вот только планам Сандры не суждено было сбыться. На девушку нашелся покупатель.Странный мужчина, иностранец, которому рабыня, на первый взгляд, и вовсе не нужна… Но зачем он купил Сандру?..Что же ей теперь делать, когда незнакомец лишил ее последнего права свободного человека – права на смерть?Снова попытаться умереть?Убежать?А может быть… полюбить его?..

Ольга Александровна Куно , Ольга Куно

Фантастика / Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Прочие приключения

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы