Читаем Чудовище и красавец полностью

Комментарий:быть Доброй Феей очень сложно:лечить, спасать, женить, учить;себе дешевле выйдет Феюне злить.

Оказавшись в безопасности, я наконец позволила себе приземлиться на ковер. Долго убирала назад растрепавшиеся волосы, которые упрямый ветер раз за разом бросал обратно в лицо. Лишь спустя несколько минут кое-как приноровилась к движению воздуха.

— Аладдин, девушки, я чрезвычайно вам благодарна. — Теперь, когда мы попривыкли к воздушному путешествию, студентки летели в непосредственной близости от ковра, и это позволило мне обратиться ко всем одновременно. — Но объясните мне одну вещь. Как здесь очутился его высочество, я теперь приблизительно понимаю. Но вы, девушки, каким образом оказались замешаны в эту историю?

— Нам принц сообщил, — пояснила Тинкер.

Я изумленно уставилась на спутника. Никак не ожидала, что Аладдин способен привлечь к такому опасному делу юных и неопытных студенток.

— Я не смог последовать за тобой сразу, — принялся оправдываться принц, моментально догадавшийся о ходе моих мыслей. — Пришлось тратить время, выясняя, как сюда можно добраться. Я решил, пока суд да дело, предупредить твоих учениц, что лекций завтра не будет. Узнать адреса для меня труда не составило, я и отправил всем одинаковые сообщения. Только и всего.

Он подкрепил свои слова кристально честным взглядом и даже прижал руку к груди.

— Это правда, — подтвердила Моргана, пока я недоверчиво взирала на Аладдина. — Дальше мы уже сами… проявили инициативу.

— Мы определили по почерку, где находится отправитель письма, — добавила Дейве. — Это же простое волшебство, мы такое на втором курсе проходили.

Что правда, то правда. Волшебство, быть может, не такое уж и простое, но для молодых и инициативных фей, коими движет чувство азарта, вообще мало что подпадает под понятие «невозможное».

— Я не собирался их впутывать, — продолжал гнуть свою линию Аладдин, и я по-прежнему ему верила.

— Но мы потребовали, чтобы нас взяли с собой, — сообщила Фритта.

При иных обстоятельствах я бы, наверное, возмутилась и хорошенько кое-кого отчитала. Они потребовали! И у кого? У иностранного принца! Притом, вне всяких сомнений, пребывали в абсолютной уверенности, что имеют на это полное право. Они же давно знакомы, практически на короткой ноге! Правда, знакомство заключалось в том, что сначала девушки закидали принца бесцеремонными вопросами во время лекции, а потом он вытащил их из тюрьмы, куда они угодили по собственной глупости. Но кого интересуют подобные мелочи?

Впрочем, в нынешних обстоятельствах злиться на них я по понятным причинам не могла. Оставалось лишь с усмешкой покачать головой.

И главное дело, Аладдин был слишком интеллигентен, чтобы им отказать. Это начальника тюрьмы он с легкостью мог осадить или послать по известному адресу. А юным дамам, конечно же, воспротивиться не сумел. Чем юные дамы беззастенчиво воспользовались.

— Но в итоге это пошло всем на пользу, — заступился Аладдин не то за себя, не то за студенток. — Нет, я бы, конечно, в любом случае нашел способ тебя отыскать. Но кто знает, сколько времени на это ушло бы? А так у девушек обнаружился ковер-самолет, и мы смогли добраться до замка всего за несколько часов.

— Постой. — Одна из произнесенных принцем фраз породила во мне дурное предчувствие. — Разве ковер-самолет не твой?

— Нет, — покачал головой Аладдин. — У меня вообще нет волшебных вещей. Признаться, я не очень-то дружу с магией.

Мои глаза расширились, и вовсе не из-за того, что принцу недоступно волшебство.

— Девушки, — я медленно повернула голову налево, к летевшим с той стороны Фритте, Майе и Тинкер, — скажите, пожалуйста, откуда вы взяли ковер-самолет?

Мой вежливый тон никого не обманул, и студентки тут же замялись. Фритта как-то сразу отстала, Майя, наоборот, улетела вперед. Я требовательно уставилась на Тинкер.

— Ну… э… мы его одолжили, — неуверенно ответила та. И поспешила добавить: — Он все равно лежал и пылился, никому не нужный.

Другие девушки, все-таки подлетевшие поближе, дабы не оставлять сокурсницу в одиночестве, вразнобой закивали.

— А лежал и пылился он, как я понимаю, в университетском музее редких волшебных вещей, в зале особо ценных экспонатов, находящихся под присмотром самого ректора? — грозно осведомилась я.

И встала на колени, чтобы удобнее было рассматривать несший нас с Аладдином ковер. Ну да, конечно. Вот оно, небольшое чернильное пятно в углу. Никак не умаляющее ценности умной вещи, зато являющее собой уникальный опознавательный знак.

Студентки синхронно заинтересовались неспешно проплывающими над нами облаками. Однако мое молчание было, по-видимому, не менее грозным, чем слова, поэтому Динь в конечном итоге не выдержала:

— Но мы же совсем ненадолго взяли!

— А разрешение у ректора вы попросили?

Я, конечно, была уверена в отрицательном ответе, но огонек надежды, как водится, теплился до последнего…

— Так ведь время-то было ночное, — с кристально честным взглядом пояснила Майя. — Мы не хотели его будить.

Перейти на страницу:

Все книги серии Другие Миры

Горький ветер свободы
Горький ветер свободы

Жизнь Сандры в одночасье изменилась, когда молодую девушку увезли из ее родного города, чтобы продать на невольничьем рынке. Она не может убежать и не хочет терпеть насилие, поэтому принимает единственно верное, на ее взгляд, решение – разозлить работорговца и вынудить его убить ее.Вот только планам Сандры не суждено было сбыться. На девушку нашелся покупатель.Странный мужчина, иностранец, которому рабыня, на первый взгляд, и вовсе не нужна… Но зачем он купил Сандру?..Что же ей теперь делать, когда незнакомец лишил ее последнего права свободного человека – права на смерть?Снова попытаться умереть?Убежать?А может быть… полюбить его?..

Ольга Александровна Куно , Ольга Куно

Фантастика / Приключения / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Прочие приключения

Похожие книги

Больница в Гоблинском переулке
Больница в Гоблинском переулке

Практика не задалась с самого начала. Больница в бедном квартале провинциального городка! Орки-наркоманы, матери-одиночки, роды на дому! К каждой расе приходится найти особый подход. Странная болезнь, называемая проклятием некроманта, добавляет работы, да еще и руководитель – надменный столичный аристократ. Рядом с ним мой пульс учащается, но глупо ожидать, что его ледяное сердце способен растопить хоть кто-то.Отправляя очередной запрос в университет, я не надеялся, что найдутся желающие пройти практику в моей больнице. Лечить мигрени столичных дам куда приятней, чем копаться в кишках бедолаги, которого пырнули ножом в подворотне. Но желающий нашелся. Точнее, нашлась. Студентка, отличница и просто красавица. Однако я ее начальник и мне придется держать свои желания при себе.

Анна Сергеевна Платунова , Наталья Шнейдер

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Любовно-фантастические романы / Романы