Читаем Чудовище в академии (СИ) полностью

Пришлось открывать глаза и принимать сидячее положение. С удивлением обнаружил, что мы не в тюрьме, а в экипаже. Вокруг - высокие ели, уходящие вершинами в небо. Рядом слышится фырканье лошадей.

- Где мы? - спросил у бледного, испуганного Ленора.

- Возле Терелема, - вместо него ответил заглянувший в экипаж Гаденыш. - К западу от столицы.

Я ничего не понимал. Зачем отправлять нас в неведомый Терелем? Тем более, что приговор-то был о смертной казни. Месть Дара? Если так - глупо не понимать, что я вернусь и надеру ему уши. Ленор, похоже, понимал еще меньше, чем я. И только Г арден казался довольным, словно выиграл на ярмарке пряник. Вот кто точно знал больше нас. Знал - но не собирался посвящать в тонкости дела.

- Что ты задумал? - я прямо спросил у ухмыляющегося Гаденыша.

- Я? Ничего, - ответил тот. - Вопрос вообще поставлен неверно.

- А какой будет верным? - история всё больше мне не нравилась.

- Например, что мы здесь делаем. А главное - почему?

- Сам их задал - сам и отвечай, - нахмурился я.

Гарден сделал многозначительную паузу. Но понял, что больше просить не стану, и продолжил:

- Почему здесь я - понятия не имею, если честно. А вот вас двоих крон отчаянно пытается защитить. Очень глупо, стоит признать.

- Защитить от чего? - округлились глаза Ленора.

- От событий, которые развернутся со дня на день, принц, - ответил Гаденыш. - Но я думаю, что счет идет на часы.

- Да говори уже! - ухватил его за ворот. Хотя, головоломка в голове и так начинала складываться. Дарентел намеренно убрал нас из Ладема. Возможно, он этого и не планировал, но глупость Гардена развязала ему руки. Неужели турниром он хотел позлить ректоров других академий? Или... магический совет? Тот заговор, о котором говорил Ленор? Зачем ждать удара в спину, если можно самому вызвать этот удар и отразить? Дарентел, что же ты наделал!

- Вот, профессор уже понял, - Гарден заметил, что я изменился в лице. - А теперь представьте, профессор, что к заговорщикам присоединится Ладемкая академия, потерявшая любимого ректора, и армия Ленора, в отместку за своего лидера.

- С какой стати моей академии к ним присоединяться?

- Ты думаешь, они оставят твою гибель без внимания? - Гарден говорил со мной, как мудрый папочка с глупым сыном. - Дар учел всё, но наш арест был спонтанным. И крон не успел понять, что он подписывает себе приговор.

- Это всё ты! - я вылетел из экипажа, заставляя Гардена отступить. Краем глаза заметил застывших истуканами стражников, но сейчас мне не было до них дела.

- Я. И что? - Гарден довольно улыбался. - Я знаю Дара около десяти лет. Поэтому для меня легко просчитать его поступки. Увы, он во всем руководствуется только разумом. А разум легко обмануть.

Меня затрясло от злости. Я едва сдерживался, чтобы не макнуть его лицом в дорожную пыль. Но вместо этого обернулся к Ленору:

- Мы теряем время. Надо возвращаться в Ладем.

Рядом со стражниками мирно паслись лошади. Не дожидаясь ответа принца, я вскочил в седло и понесся вперед.

- Дагеор! - услышал оклик Гардена. - Ладем в другой стороне!

Тьма! Я развернул лошадь. Ленор и Гарден тоже уже были в седле. Ладно Ленор. Гарден-то куда? Остальных лошадей оставили стражникам. Не пешком же им домой добираться. В голове крутилась одна мысль: что делать? Как успеть остановить это безумие? А если Гарден прав, и мои ребята ввяжутся? Попадут под горячую руку. Неужели Дар не предупредил Милли? Гарден, сволочь! Надо было давно понять: где появляется Гаденыш, добра не жди. Я сам виноват. Рассказал бы обо всем Дару - глядишь, решили бы что-то вместе. И он хорош! Сам ни слова, ни полслова. Хотя, разве я дал бы ему совершить такую глупость? Ни за что! Он не мог этого не понимать. Я бы костьми лег, но не позволил. Рисковать своей жизнью, подставляться под удар. Как похоже на Дара, тьма его побери! И ловко же сориентировался, убрал меня с дороги. Оставалось надеяться, что Милли предупреждена и сумеет остановить студентов. А мне бы остановить самого Дара. Иначе быть беде.

Глава 41

Огонь и молния


Владис

Я пытался остановить Кэрри, но она каким-то невероятным способом оказалась быстрее меня. Перехватил её только у кабинета Дара.

- Стой! - хватил девушку поперек талии. - Что ты творишь?

- Там мой муж! - кронна отчаянно вырывалась.

- Он знает, что делает. Тебе нужно уйти!

- Знает, что делает? - Кэрри вдруг прекратила вырываться. - Отпусти меня, Владис. По-хорошему прошу, отпусти.

- Он приказал увести тебя.

- С каких это пор ты подчиняешься его приказам?

Кэрри обернулась ко мне. Её взгляд был холоден, как лед. Я не узнавал женщину, которая стояла передо мной. Кто из нас ошибся? Я или она? Почему она вообще решила искать счастье с кем-то, кроме мужа, если сейчас я читал по её глазам: стоит мне стать у неё на пути, и Кэрри, не задумываясь, сметет меня своей силой.

- Хорошо. Идем.

Перейти на страницу:

Похожие книги