Читаем Чума Атлантиды полностью

Селяне выстроились по обе стороны, толкаясь и пытаясь рассмотреть ее получше.

Стражники у порога храма расступились, и она вошла.

На алтаре в конце сумрачного, похожего на пещеру зала лежало тело. Перед ним полукругом стояли коленопреклоненные чернокожие люди.

Кейт подошла к ним. Они обернулись.

Уголком глаза она заметила, что к ней пробирается пожилой самец. Альфа. Кейт изумилась тому, что он прожил так долго. Лечение дало выдающиеся результаты.

Кейт оглянулась на мертвое тело, потом прочла символы над алтарем. Здесь лежит второй сын нашего вождя. Срезан в поле братским племенем, взалкавшим плода нашей земли.

Кейт быстро дочитала остаток текста. Похоже, старший сын вождя образовал собственный клан – группу кочевников, рыскающих по округе в поисках пропитания. Младший же обосновался в полях, где его племя занималось охотой и собирательством. Этого сына считали преемником отца, следующим вождем. Его нашли мертвым в поле, а деревья и кусты были обобраны дочиста. Он пал первой жертвой набегов старшего брата, и они боялись, что их станет куда больше. И готовились к войне.

– Мы должны это остановить, – сказал голос партнера у нее в шлеме.

– Остановим.

– Война отточит их умы, улучшит их технологии. Это катастрофа…

– Мы предотвратим ее.

– Если мы перевезем одно из племен, – сказал партнер, – то не сможем контролировать геном.

– Решение есть, – ответила Кейт.

Подняв руку, она спроецировала на стену символы.

Вы не станете воздавать недостойным. Вы покинете это место. Ваш Исход начинается сейчас.

* * *

Открыв глаза, Кейт встретила взгляд Дэвида.

– Что?

– Ничего. – Она утерла со лба пот. Воспоминания начали быстрее менять ее. Брали верх. Она становилась более той, кем была в далеком прошлом, и менее – женщиной, полюбившей Дэвида. Она подвинулась ближе к нему.

«Что я могу поделать? Я хочу остановить это. Я открыла дверь, но смогу ли я ее закрыть?» Ощущение было такое, будто кто-то держит ее мертвой хваткой и силком вливает воспоминания в глотку.

* * *

Кейт стояла в другом храме. На ней был скафандр, а люди вокруг сгрудились около другого алтаря.

Кейт посмотрела в дверной проем храма. Природа была пышная, но не такая плодородная, как в Африке. Где же они? Может, в Леванте?

Кейт подошла ближе.

На алтаре лежал каменный ящик; она уже видела его прежде – на тибетском гобелене, в изображении Великого потопа, когда восставшие воды поглотили берег, смывая города Древнего мира. Иммару унесли этот саркофаг в горы, она в этом не сомневалась. Не это ли сокровище, ждущее их на Мальте?

Поднявшись с земли, члены племени обратили к ней лица.

Теперь Кейт увидела в альковах, примыкающих к главным коридорам храма, дюжину членов племени, преклонивших колени в медитации, ищущих внутреннего покоя.

Они станут Иммару, горными монахами, которые унесли Ковчег высоко в горы, сберегли свою веру и постарались вести жизнь праведного самоотречения.

Кейт зашагала по проходу.

– Ты знаешь, что надо сделать, – подал голос ее напарник.

– Да.

Толпа у алтаря расступилась, и Кейт, поднявшись по ступеням, заглянула в каменный саркофаг.

Там лежал альфа – основатель и вождь племени – недвижный, холодный, наконец упокоившийся. Его лицо заострилось, обретя смутное сходство с тем, каким оно было в тот день, когда Кейт впервые увидела его в пещере, когда он принес своей спутнице кусок тухлятины, а сам привалился к стене, чтобы умереть. Тогда она взвалила его на плечо и спасла ему жизнь. Повторить это она не в силах.

Кейт повернулась к столпившимся перед алтарем. Зато она может спасти их.

– Это опасно.

– Альтернативы нет, – отрезала Кейт.

– Мы можем завершить этот эксперимент здесь и сейчас.

Кейт непроизвольно тряхнула головой.

– Не можем. Теперь пути назад для нас нет.

Закончив модификацию, она сошла с алтаря. Служки затолпились вокруг, устремившись куда-то мимо саркофага, принесли каменную крышку и возложили ее на гроб.

Кейт смотрела, как они вырезают на стенке Ковчега ряды символов.

Шлем перевел их:

Здесь лежит первый из нашего племени, переживший тьму, видевший свет и последовавший на праведный зов.

* * *

Кейт открыла глаза.

– Я знаю, что находится на Мальте, что защищали Иммару.

«Не говори», – призывал взгляд Дэвида.

– Это часть лекарства? – оживился Янус.

Чанг подался вперед.

– Быть может, – ответила Кейт. И повернулась к Дэвиду: – Далеко еще до Мальты?

– Уже нет.

* * *

Дориан выудил спутниковый телефон из кармана.

Направление восток. Назначение Мальта. Где вас черти носят?

Он пересек палубу чумной баржи и забрался в вертолет.

– Полетели.

Глава 78

Кейт стояла в огромном командном центре. Дальнюю стену занимали голографические дисплеи, которые она еще не видела. Карты показывали человеческую популяцию на каждом материке.

В углу комнаты замигал сигнал тревоги.

Приближалось судно.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература