Читаем ...Чума на оба ваши дома! полностью

Монтекки. А твоя – совсем нет. Помню ее наощупь…

Синьора Капулетти. Спасибо. Ты был всегда галантен.

Монтекки. Но нерешителен. Был бы я порешительней тогда… в юности… Может быть, и наши дети были бы живы…

Синьора Капулетти. Это были бы другие дети, Пьетро. Ни о чем не надо жалеть. Они отлюбили за нас. Им можно позавидовать…

Монтекки. Я и завидую. До слез…

Синьора Капулетти. Ну… Держись, Пьетро! Улыбайся… На нас смотрят!

Музыка продолжается.

На передний план выходит Герцог, танцующий сразу с несколькими дамами из обоих семейств.

Герцог (хмель путает его речь). Это ж так приятно… Вот слева – одна семья, справа – другая… И все это – под рукой! И мы, как одно целое… Поверите, первый раз отдыхаю, как простой человек? Это ж наказание – быть правителем такого города! Все время ждешь подвоха! Все время – неприятности…

Среди танцующих появился Лоренцо.

Вот святой отец появился… Ну вот, что его принесло? Ведь примета есть: монаха встретишь – к беде…

Лоренцо (подойдя к Герцогу). Ваше высочество! У меня – важное известие!

Герцог (в отчаянии). Ну, что я говорил?! (Дамам). Танцуйте! Танцуйте!

Лоренц о. Я думаю, имеет смысл позвать Монтекки и синьору Капулетти!

Герцог (печально). Ах, даже так? Ну, что же…Позовем… (Громко всем). Танцуйте все! И музыка – погромче! (Сразу трезвеет, шепчет на ухо кому-то из своей свиты, тот спешит оповещать Монтекки и Капулетти).

Танцы продолжаются на заднем плане. На переднем – Герцог, синьор и синьора Капулетти, Монтекки негромко ведут беседу, изредка прерываясь, чтобы приветствовать танцующих.

Лоренцо.

Глубокочтимые синьоры! Вам известно,Что нынче у святого алтаряЯ должен был прилюдно повенчатьАнтонио и Розалину!Благодарю вас за оказанную честь,Но, избегая общего позора,Спешу уведомить вас об отказе…

Герцог.

…Так! (Веселящимся, нарочито небрежно). Танцуйте! Танцуйте!

Лоренцо (взволнованно продолжает).

Я из Неаполя сегодня получилПисьмо… от францисканского монаха…Его зовут Джованни. Брат Джованни!Вы, может быть, и знаете его…

Монтекки (нетерпеливо). Да знаем, черт возьми! Что пишет он?

Герцог. Тихо! Тихо! (приветливо машет рукой танцующим). Танцуем все!

Лоренцо (Монтекки).

Не стоит черта поминать, синьор,Не к месту! Он ведь рядом – враг хвостатый…Так вот, в письме Джованни написал,Что родственничек ваш, синьор АнтониоЖенат!..

Монтекки.

И что? Он – дважды был женат!И дважды стал вдовцом…

Лоренцо.

Нет, к сожаленью!..Хотя, конечно, говорить так грех…Но первую его жену… Роситу…Монах Джованни повстречал недавно,О чем в письме своем и сообщил…

Пауза.

Мой брат, Джованни – честный человек!Поэтому так долго и подробноЯ говорил о нем…

Синьор Капулетти. Какой позор!!

Герцог (машет рукой). Танцуйте все! Танцуйте!

Синьор Капулетти. Какой пример безмерного коварства!

Монтекки (взбешен). Синьор! Я заклинаю! Помолчите!!!

Синьора Капулетти.

А почему он должен помолчать?Не все ж вам говорить, синьор Монтекки!Теперь мы знаем цену ваших слов…Хотели нам подсунуть в женихиПрожженного мошенника и плута?!Хотели опозорить Капулетти?!Бог не позволил!

Синьор Капулетти.

Дьявол не помог!

Монтекки.

Не стоит, право, вспоминать о Боге,Синьора, вам… Ведь бог, ОН видит все…И всех! И Розалину вашу видит!..А, впрочем, люди тоже – не слепые!Ведь то приданое, что у нее внутри,Заметней с каждым днем!..
Перейти на страницу:

Похожие книги