В дверях библиотеки появился улыбающийся Алекс Бауман:
- Вы можете нарваться на неприятности, если будете стрелять уток в это время года, Уилсон.
- Вы даже не представляете, насколько вы правы, Бауман, - ответил Джерико, - потому что уткой на этот раз был я, и теперь мне хочется свернуть кому-нибудь шею.
Глава 2
В углу шкафа с оружием висел автомат. Это было современное оружие, такое же, какое применялось в ходе войны во Вьетнаме. Джерико снял его со стены и проверил, заряжен ли он.
- Я предпочел бы, чтобы вы его не брали, - сказал Бауман.
В одном конце шкафа лежали коробки с патронами. Джерико взял сколько надо и набил карманы своего вельветового пиджака. Не обращая внимания на Баумана, он вышел в холл. Уилсон и Бауман последовали за ним.
По лестнице спускался полусонный Бауман-младший.
- Что случилось? - спросил он. - Мне показалось, я слышал, как Нельсон стреляет белок в роще.
- Конечно! Так и было, - ответил Бауман-старший.
- Если этот ваш Нельсон способен принять меня за белку, то ему место в сумасшедшем доме, и я буду рад препроводить его туда лично. - Джерико покосился на мальчика. - Тебе лучше побыть дома, сынок. Снаружи может оказаться слишком жарко.
Он вышел на лужайку в сопровождении Боба Уилсона и Баумана. Солнце утратило утренний цвет, и теперь жарило вовсю. Джерико поднес руку ко рту и лизнул ее. Он чувствовал, что мальчик стоит у него за спиной на ступеньках террасы.
- Ваш приятель давно сбежал, когда увидел, какая против него выступила армия, - сказал Уилсон.
- Но следы-то остались, - возразил Джерико.
Солнечные лучи пробились сквозь листву и осветили цветы и мох. Птицы вели себя спокойно. Джерико без труда нашел березу и осмотрел пулевые отверстия в ее коре. Он показал, как именно стоял, когда в него начали стрелять, чтобы Бауман и Уилсон могли убедиться, что он ничего не выдумал.
Поскольку пули не обладают способностью поворачивать на лету, Джерико вычислил, откуда они были выпущены, и медленно двинулся туда, стараясь идти по прямой и время от времени укрываясь за деревьями. Пройдя ярдов тридцать, он остановился и опустился на колени. На примятой куртинке голубых цветочков лежали две стреляных гильзы. Он поднял их и подбросил на ладони.
- Он действительно хотел тебя убить, - сказал Боб Уилсон, - иначе бы он их здесь не оставил.
Джерико поднялся на ноги не сразу. Сощурив голубые глаза, он внимательно осмотрел землю и, по-прежнему стоя на коленях, обратился к Бобу:
- Ты прав, Боб. Теперь он уже далеко. Давай вернемся в дом, я умираю от голода.
- Я поговорю с Нельсоном, - вмешался Бауман. - Если он действительно ходил охотиться на белок, я с него шкуру спущу.
- Верю, что вы на это способны, - ответил Джерико.
На террасе возле столовой столпились, кажется, все обитатели дома, наблюдая, как из рощи возвращаются Джерико, Уилсон и Бауман. Очевидно, Томми Бауман рассказал о происшествии.
Таня быстрыми шагами вышла им навстречу. Остальные остались на террасе.
- Джон, вы не пострадали? - спросила она.
Ее рука осталась лежать на его рукаве. Он заметил, что ей хватило времени тщательно подкрасить глаза.
- Только зацепило. - Он показал ей руку.
- Какой безумец это сделал?
- Мы думаем, что это Нельсон решил поохотиться на белок, - сказал Бауман, подходя к ним.
Таня перевела взгляд на Джерико, как бы предлагая подтвердить эти слова.
- Может быть, ему захотелось проверить, быстро ли я бегаю, откликнулся Джерико. - Но в случайность я не верю. - Он обернулся к Бауману. - Если вы убеждены, что это был ваш приятель Нельсон, давайте разыщем его.
- Я позвоню ему из дома, - пообещал Бауман. - Он живет около конюшни.
- Лучше сходим туда, - возразил Джерико и коснулся ледяной Таниной руки. - Благодарю вас за внимание.
Он окинул взглядом террасу. Позади передней шеренги, в которую входили Трейл, Мартин Ломекс, оба Прентиса, отец и сын, и рыжеволосая Джуди, стояла Лиз Бауман. На ней были сапоги и брюки для верховой езды, белая блузка и куртка. Она курила сигарету и стряхивала пепел в ладонь. Казалось, ее отсутствующий взгляд устремлен поверх голов на рощу.
- Тем не менее всем не мешает позавтракать, - решил Бауман. - Мы с Джерико сами сходим к Нельсону.
Он сел в красный "мерседес" рядом с Джерико, и они покатили по обсаженной березами и елями тенистой дороге, которая вела к конюшням.
- Вы сказали, что не верите в случайность, - произнес Бауман, затягиваясь сигаретой.
- Я убежден, что это не было случайностью, - ответил Джерико. - Кому-то пришло в голову вышибить из меня мозги. К счастью, мне частенько приходилось играть в прятки в лесу, и я не новичок в этой игре.
- У меня такое впечатление, что раньше вы не были знакомы ни с кем, кроме Уилсона.
- Совершенно верно. Но Боб вышел из дома как раз в тот момент, когда снайпер стрелял в меня со спины. Так что это был не он.
- Какие у вас предположения?
Джерико искоса взглянул на своего хозяина:
- А у вас?
- Никаких. Потому я и уверен, что все разъяснится, когда мы поговорим с Нельсоном. Считаю, что виной всему его непростительная беспечность.