Читаем Чувства под прикрытием полностью

Алекс и Эллисон хотели, чтобы здесь было место, где дети могли играть в безопасности. Кстати, парком занималась «Перри ландскейпинг», — добавил он, зная, что теперь, до совершеннолетия детей, Лили стала управляющей компанией.

Лили грустно кивнула:

Майк бы гордился проделанной вами работой.

Они подошли к большому двухэтажному дому.

Я подумал, вам будет интересно посмотреть, над чем я работал в последнее время. — Ноа толкнул двустворчатую дубовую дверь и отошел, пропуская Лили и детей вперед.

Ох, это совсем не то, чего я ожидала, — выдохнула Лили, оглядываясь по сторонам. — Он такой большой!

В доме были удивительно высокие потолки, большие окна делали комнаты солнечными и уютными. С одной стороны холла располагались кухня и столовая, с другой — гостиная и кабинет. На второй этаж вела лестница с украшенными искусной резьбой деревянными перилами.

Дети убежали смотреть второй этаж, а Лили так и стояла, застыв на пороге.

Такая тонкая работа, — сказала наконец она, проведя рукой по перилам.

Тебе нравится?

О да, конечно!

Это все сделал я.

Правда? Ты меня удивил. — Она смущенно улыбнулась.

Ну не все же мне бандитов ловить, — шутливо развел руками Ноа. — Пойдем, я устрою тебе экскурсию. — Он опять взял ее за руку и повел по дому.

На кухне выполненные из вишневого дерева шкафы сочетались с рабочими поверхностями из розового гранита. В большой гостиной перед камином стояли два кожаных дивана, сразу показавшиеся Лили удивительно мягкими и уютными.

Сверху раздались радостные вопли детей.

Нужно позвать их, пока они там все не разнесли, — всполошилась Лили.

Лучше мы пойдем к ним.

Они поднялись по лестнице на второй этаж.

Здесь так красиво. Мне очень нравится, — улыбнулась Лили.

«Достаточно, чтобы поселиться здесь?» — чуть было не спросил Ноа, но промолчал.

В поисках детей Лили заглянула в одну небольшую спальню, затем в другую.

Я хочу это комнату, мам, — заявил сидящий на кровати Робби.

А мне нравится эта! — раздался откуда-то голос Кесси.

Дети, успокойтесь, это не, наш дом, — смущенно велела Лили.

Мамочка, но здесь четыре спальни и в главной такой шкаф для одежды, за который можно умереть. И огромная ванная.

Ноа должен был ненадолго побыть с Лили наедине.

Кесси, почему бы вам с братом не пойти вниз и не посмотреть остальные комнаты и сад?

Хорошо, — понятливо кивнула девочка, пряча улыбку. — Пойдем, Робби.

Когда они ушли, Ноа отвел Лили в главную спальню. Он очень хотел, чтобы в этом доме ей нравилось все.

На самом деле главная спальня состояла из двух зон — небольшой гостиной с диванчиками, кофейным столиком и книжными шкафами и собственно спальни с королевской кроватью и уже упомянутым Кесси зеркальным шкафом.

О боже, это место нравится мне все больше с каждой минутой, — вздохнула Лили, оглядываясь.

Эллисон выбрала замечательную мебель для демонстрации дома.

Она подошла ближе и с изумленным вздохом провела ладонью по лоскутному одеялу, лежащему на кровати. Зелено-желтому, с узором из обручальных колец.

Моя мать и ее подруги работали над этим одеялом около недели назад. Как оно здесь оказалось?

Бет дала его мне.

Зачем?

Я хотел, чтобы здесь было что-то личное, что заставит тебя чувствовать себя здесь как дома.

Лили непонимающе подняла на него свои бездонные голубые глаза.

Если этот дом тебе не нравится, есть еще три, на которые ты можешь взглянуть.

Теперь Лили вообще перестала что-либо понимать.

С тех самых пор, как я встретил тебя, я был сам не свой. Я думаю только о тебе. Работая под прикрытием, я не имел права начинать с тобой отношения, но ничего не мог с собой поделать. Прости, знаю, что причинил тебе боль, я не хотел. Умоляю тебя дать мне еще один шанс и надеюсь, я смогу убедить тебя в том, что ты можешь мне доверять.

О, Ноа...

Я переезжаю в Керри-Спрингс. Я уже перевелся из офиса рейнджеров в Эль-Пасо в Сан-Антонио. Больше никакой работы под прикрытием, никаких смертельно опасных заданий. Я хочу каждый день возвращаться домой, где меня будешь ждать ты и дети. Я хочу прожить всю свою жизнь с тобой!

В глазах Лили заблестели слезы.

Я пойму, если тебе нужно время, чтобы все обдумать, но позволь сказать только одно. Лили Перри, никто в целом мире не полюбит тебя сильнее, чем я, и все, о чем я прошу, — это шанс доказать тебе, что я мужчина, который тебе нужен. Я никогда не подведу тебя и никогда не сделаю тебе больно.

Ты любишь меня? — повторила Лили, которой все происходящее казалось чудесным невероятным сном.

И сойду с ума, если ты не позволишь мне стать частью твоей жизни. До встречи с тобой я даже не думал, что мне нужно все это — дом, семья, дети. Но ты изменила меня. Когда я делал ремонт в доме твоей мамы, я мечтал лишь о том, чтобы ты вышла на крыльцо. Я хотел видеть тебя, говорить с тобой. Я не имел права прикоснуться к тебе и сходил с ума от желания. И та потрясающая ночь, которую мы провели вместе... О, Лили, ты никогда, слышишь, никогда не была для меня просто частью работы.

Мне потребовалось немало времени, чтобы я осознала это, но теперь я знаю, что хочу быть с тобой, — прошептала Лили, делая шаг ему навстречу и пряча лицо у него на груди.

Перейти на страницу:

Все книги серии Магазин одеял в Керри-Спрингс

Похожие книги