Ему не хотелось портить ей настроение. Он желал, чтобы все было так, как несколько секунд назад, когда ее теплое тело прижималось к нему, а нежные пальцы касались его кожи.
Он кивнул.
— Да.
Памела прищурилась.
— Ты собирался отдать его мне?
Если честно, то он не хотел, чтобы она получила письмо.
— Это было бы жестоко… В подобных обстоятельствах.
Памела недоуменно приподняла бровь.
— В каких еще обстоятельствах?
— Я до сих пор не знаю, кто он, — заметил Роналд и, прежде чем она успела ответить, добавил: — У меня не было возможности отдать его тебе, ясно? — Он подумал об обеде, который она приготовила для него, о том, как они целовались в кладовке, о том, что происходит сейчас, и почувствовал раздражение. Роналд посмотрел на ее пальцы, сжимающие конверт. — Я решил, что тебе нет необходимости так срочно читать его.
— Ты решил?
— Да. Но я могу оставить тебя наедине с ним.
В ее глазах появилась обида.
— Я забыла очки для чтения.
— Ты не носишь очков.
— Верно… Может, расскажешь, что в нем?
Роналд мог бы. Он прочитал письмо, по крайней мере, дюжину раз, и слова отпечатались в памяти.
— Я не помню, — сказал Роналд.
— Но ты держал его у себя целый день.
Ее тон был обвиняющим. И Роналд хмыкнул.
— Я не читал о тебе. Предпочитаю натуру.
Глубоко вздохнув, она сказала:
— Давай не будем портить вечер. Веришь или нет, но эти письма не интересуют меня.
Однако настроение было испорчено. Роналд вспомнил, почему вообще находится в особняке Гарди. Он здесь, чтобы поймать преступника. Но он знал и то, что желание может вернуться в любую минуту. Удивительно, как важна стала для него эта женщина! Как необходима ему!
Роналд смотрел на небо и на свое отражение в стекле, когда Памела спросила:
— А почему ты не отдал мне письмо?
— Я отдал.
— Но почему не раньше?
Пристально глядя в зеленые глаза, которые требовательно смотрели на него в ожидании ответа, Роналд спросил себя, стоит ли говорить правду. Она-то ведь продолжала лгать даже сейчас. А он был глупцом, когда верил, будто она не знает имя отправителя.
Роналд пожал плечами.
— Я должен был показать письмо в департаменте.
Глаза Памелы расширились от изумления.
— В департаменте?
— Его изучали в нашей лаборатории.
— Почему в лаборатории?
Прежде чем ответить, Роналд выждал несколько мгновений. Он надеялся, что Памела забеспокоится, и это, возможно, заставит ее во всем признаться.
— Мы нашли отпечаток пальца.
— На письме?
— Да.
Роналд заметил, как заметался ее взгляд и заалели щеки. Бешено пульсирующая жилка на шее так же, как и закушенная нижняя губа, о многом сказали ему. Памела чувствовала свою вину. Она смотрела на него выжидательно, но он ничего не добавил, решив, что дал ей достаточно пищи для размышления.
— Отпечаток, — пробормотала Памела наконец. — Но разве так не должно быть? Письмо проходит через множество рук.
— Конечно, — отозвался Роналд. — Но мы проверили всех работников на почтамте. Они с готовностью оказали нам помощь. Говоря, что мы нашли отпечаток, я имел в виду иной, чем те, что обычно остаются на письме.
— А как насчет тех, кто живет в доме?
— В прошлом мы снимали отпечатки пальцев всех обитателей этого дома, твои тоже.
Глядя на него встревоженно, Памела побормотала:
— Я помню.
— Пока мы не знаем, кому принадлежит отпечаток, — произнес Роналд и помедлил, прикидывая: а не напугать ли ее еще больше? — То, что мы нашли… — Он сделал паузу. — Это резиновый отпечаток.
— Резиновый? Как это?
— Тот, кто писал письмо, надевал резиновые перчатки. Иногда, если человек потеет, резина прилипает к пальцам, и полученный отпечаток легко идентифицировать.
— Может быть, кто-то из работников почты решил, что не стоит трогать всю эту корреспонденцию… Просто подумай обо всех этих тысячах людей, которые берутся за конверты.
— Согласен. Это кажется негигиеничным. Но мы опросили всех работников почты.
— И никто не носит перчаток?
Роналд покачал головой.
— Итак, если найдем соответствующий отпечаток, мы узнаем, кто посылал письма.
Долгое время стояла тишина. Оба пристально смотрели друг на друга.
— Ты можешь сказать мне сейчас, — произнес Роналд, наклоняясь так близко, что ее волосы разлетелись в стороны от его дыхания. — Ты можешь сказать мне все, что знаешь, Памела. Если этот парень надевал перчатки, это может плохо кончиться. И я проверил: почерк не Фреда Хартона. Твой тайный поклонник не тот, кто посылал письма с угрозами.
Памела заметно занервничала.
— Что ты имел в виду, Рон, когда сказал, что это может плохо кончиться?
Несколько секунд Роналд рассматривал ее.
— Если бы только не было страха и вины в твоих глазах, Памела, — произнес он, не в силах сдержать гнев, — я бы поверил, что ты не знаешь этого человека. Не могу понять, что тревожит меня больше: то, что ты лжешь, или то, что кто-то может причинить тебе вред?
— Что заставляет тебя думать, что я лгу?
— Подозрение.