Читаем Чувство стаи (СИ) полностью

— А ты сам что ли не отсюда? Я думала, острова тоже твоя родина, уже было обрадовалась земляку, — девушка улыбнулась, положив руку на плечо юноши, — и у лошади твоей имя… Туссентское?

Кайер поднял взгляд, покраснев от такого внимания к своей скромной персоне. Закинув смущенно руку за шею, он ответил:

— Ну вообще да, я родился в Туссенте. Мать моя была знатной дамой, спала и видела выдать меня за девицу еще более знатного рода, этакий брак по расчету. Отца я своего никогда не знал, да и вообще не видел. По словам матери, он был странствующим рыцарем, любил мою матушку безумно, но как только узнал, что она ждет меня, почувствовал, что угаснувшая на время порывов любви тяга к странствиям вновь загорелась. Ну и в общем, короче… Он бросил ее и свалил.

Кайер заметно погрустнел и повернул голову в сторону, смотря на красивую полоску рассвета на востоке. Горизонт был полон мягких красок.

— Извини, я не знала.

Кайер вновь посмотрел на Айрис, отгоняя от себя негативные мысли.

— Ничего, все бывает, — он тряхнул рыжей челкой, вновь приободрившись, — Но тем не менее у меня был в детстве хороший друг. Я его пару раз даже называл папой, как-то само выходило. Он и научил меня управляться с магией, черпать силу, рассмотрев во мне скрытый потенциал и некоторую одаренность в этой сфере. Не знаю, любил ли он мою мать, но то, что мы с ним были связаны, это я знаю точно. Будто… Были предназначены друг другу. А потом у него возник конфликт с моей матерью. Она не желала видеть меня чародеем, ведь распланировала мою жизнь от и до. Ну и он ушел. Но пообещал мне вернуться. Правда, теперь даже если он вернулся, то меня не нашел в Туссенте. Наверно, он думает, что я погиб…

— Почему? — спросила Айрис, слушая с интересом рыжего.

— Вам наверняка известно о нападении вампиров на Боклер. Я не виню ваших друзей, те вампиры отличаются. Они были монстрами, а ваши друзья как люди. Мою мать разорвали у меня на глазах, а я… Я не помню как это произошло, возможно из-за сильного стресса мои силы вышли из-под контроля и я оказался здесь. Помню только ослепительный свет, а дальше снег и холод. Мне было тогда двенадцать лет.

Детлафф, до сих пор шедший, опустив голову, дернулся и нервно посмотрел на рыжего мальчонку. Финн, заметив его нервозность, уже было открыл рот, но тут же передумал говорить то, что собирался, встретившись взглядом со светлоглазым и отвернулся.

У девушки сердце пропустило удар, в голове всплыл вчерашний разговор с вампиром. Ох, Кайер. Если бы ты только знал… Она обернулась, зная, что Детлафф слушает. Он смотрел на них. Айрис боялась себе даже представить, каково сейчас мужчине слышать все это. Хотя, выражение «Я боюсь себе даже представить» — в корне неверно. Ведь люди боятся, потому что представляют… Для вампиров этот срок не такой уж длительный, как для людей. Нда, вот это провалилась в пещеру. Если бы она только знала, что ее падение приведет ко всему этому. Если бы ей кто-то предрек что-то подобное, она бы ни за что не поверила, а то и посмеялась бы от души. Реальность всегда оказывается безумнее предположений.

— А сейчас тебе?

— Девятнадцать.

— И что же было дальше?

— А дальше случилось еще одно чудо — меня нашли, приютили, я стал учеником одного хорошего человека, местного целителя, вот откуда у меня все эти познания. Как он говорил когда-то: «Дорожи светом, малец»…

— Я знаю это выражение… Твоего учителя случайно не Беленос звали?

— И до сих пор зовут. Вы с ним знакомы?

— Он и моим учителем был когда-то. Не думала, что он до сих пор жив, столько лет прошло. Ему уже тогда было не мало.

— О, поверь, этот старый хрыч еще всех нас взятых разом переживет. Хитрющий, вредный и невероятно умный старикан. Я ему многим обязан. Ой, то есть «поверьте».

— Да, полностью с тобой солидарна, я тоже обязана ему. Он столькому меня научил. А что касается обращений, по-моему нам уже вполне можно перейти на «ты». Не такая уж я и старая.

Они снова засмеялись, Детлафф как всегда нахмурил в своей манере брови, давая волю морщинам со складками над линией бровей и поджал нижнюю губу. Финн закатил глаза, встревая в идиллию разговора:

— Ну ты подумай, как тесен мир. Все вокруг друг друга знают, уважают, любят.

— Я слышу нотки зависти, — неожиданно для всех произнес Кайер.

Финн от такой нежданной и немыслимой наглости проглотил язык и не знал, что ответить. На этот случай у него не было отговорок и аргументов.

Кайер, поняв что только что это произнес вслух, испугался, но на это Айрис лишь только одобрительно похлопала его по плечу, злорадно посмотрев в янтарные глаза брюнета.

Тот дернул верхней губой, чувствуя на себе спиной взгляд Детлаффа и решил далее не продолжать, безопасности своей ради.

— Моего коня звали Катакан, но увы он погиб.

— Интересное имя.

— Да…

— Беленос рассказывал мне о его бывшей ученице, которая потом уплыла на континент с краснолюдом. И что у нее погибли родители. Он называл её… Мотыльком что ли?

Айрис улыбнулась.

— Да, я — мотылек. Айрис ан Друммонд из Аринбьорна по прозвищу Мотылек. Ныне Айрис ан Мор. Или же Айрис Мор. Да, имечко у меня еще то.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Обсидиан
Обсидиан

Переехав с мамой в небольшой провинциальный город, Кэти обнаруживает, что ее сосед Дэймон — раздражающе сексапильный, у которого, — цитируем Кэти, — «идеальный рельефный пресс, именно такой, к которому так и тянется рука». И одновременно — раздражающе высокомерный. И то, и другое — вместе или попеременно — абсолютно выводит ее из себя. Однако вскоре Кэти начинает замечать странности в поведении самого Дэймона и его сестры-близнеца Ди. С тех пор ее жизни угрожает смертельная опасность. Каждый роман Дженнифер Арментроут — это мега-бестселлер или блокбастер среди книг. В России роман выходит в фанатском переводе!

Дженнифер Л. Арментраут , Дженнифер Ли Арментроут , Лорен Донер , Людмила Евгеньевна Пельгасова , Макс Коэн

Фантастика / Фэнтези / Фантастика: прочее / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Фанфик