Читаем Чувствуй себя как хочешь полностью

Она делится впечатлениями от поездки, хотя обходить все сказанное или сделанное Джеком не получается. Без этого история вышла бы неполной: они были там вместе. Где бы ни ходили и что бы ни видели, всегда вдвоем. В конце концов, двигались по составленному им же плану.

– Больше всего меня впечатлил один стрит-арт. Так и не нашла, что за художник – кажется, мало кто знает о его существовании, – но это было поразительно. Вроде ничего особенного, тема эмиграции в Европе, но ты стоишь, – Флоренс поднимает голову и словно опять там оказывается, – и чувствуешь такую ноющую боль…

– А он мигрант? Или против мигрантов? Или француз, но за мигрантов?

– Мигрант, – уверенно кивает Флоренс. – Джек говорит, несколько лет назад набрел на этот стрит-арт, но он до сих пор на месте.

– Опять Джек, – закатывает глаза Бри.

– Смирись. Я была там с ним.

– И что? Вы теперь вместе?

Вопрос застает Флоренс врасплох: они не разговаривали об этом. Но все, что Джек делал, выходит далеко за пределы дружбы с привилегиями. Цветы, которые он присылал, их переписка, вся поездка… Это уже не то, о чем они договаривались.

Больше похоже на настоящие отношения.

– Пока нет, – Флоренс прикусывает губу, – это не обсуждалось. Понимаю, как все выглядит, но мы друзья.

– Очень удобно, – покачивает бокалом Бри, – Джек устроился с кайфом. Когда ему нужно, у него есть ты. Секс, поговорить, порассуждать об искусстве, съездить в отпуск. Красивая и умная девушка рядом, еще и удобная.

– Не говори так.

– Что, я не права? Отношения – это ответственность. Сейчас ты с него и спросить ничего не можешь, вы ведь не вместе. А когда Джеку нужно, ты едешь с ним в отпуск. Заметь, когда удобно не тебе, а ему, потому что ты тут работу бросила и сорвалась, а у него все по графику.

– Совсем не так, – отбивает Флоренс. – И потом, мне какой дискомфорт? Я получаю цветы, еду за его счет в Париж, и на мне тоже никакой ответственности. Захочу – найду себе нового парня, и с меня взятки гладки.

– А ты будешь искать?

– Кого?

– Нового парня.

Бри ставит бокал на столешницу и подпирает рукой подбородок. Флоренс поеживается под ее неодобрительным взглядом, словно та смотрит прямо в душу.

– Пока нет, – отвечает она. – Мне не нужны отношения, я еще от прошлых не отошла.

– Детка, я не хочу вмешиваться, правда. – Бри смягчает тон. – Давай так: ты мне сейчас скажешь, что не чувствуешь к Джеку ничего особенного, я отстану, и поговорим об Орлеане.

– Не скажу, – мрачнеет Флоренс.

Она бы не смогла соврать, но и признаться самой себе слишком сложно. Не выходит у нее легких отношений с Джеком Эдвардсом, какие получались у всего города. Может, она бракованная? У нее ведь каждые отношения очень быстро становились серьезными, хотя она этого не планировала.

С Грегом Флоренс была уверена, что это золотой мальчик, с которым можно сходить на пару тусовок, прежде чем он переключится на другую девушку.

Пять лет.

Когда встретила Гэри, то хотела только забыться в мимолетной связи с кем-нибудь попроще, чем Грег.

Три года.

И вот теперь Джек. Факбой. Человек, с которым ни у кого никогда не было серьезно. Казалось бы, шанс развлечься, а вместо этого она скучает и надеется, что телефон мигнет сообщением. Кстати, с ее возвращения он ничего не написал.

«Он и не должен», – ухмыляется мерзкий внутренний голос.

– Господи, – выдыхает Бри, заглядывая ей в глаза, – ты встряла, да?

– С головой, – кивает Флоренс. – И, кажется, не очень взаимно.

– Вам нужно поговорить.

– О чем? Привет, Джек, у меня тут появились чувства, что думаешь по этому поводу?

– Точно не так. Но ты же говорила о цветах… Что, если он тоже готов перейти на новый уровень?

– Я совсем запуталась.

Отследить собственные чувства оказывается легче, чем понять, что теперь с ними делать. Признаться? Это как-то глупо. И потом, вдруг Джеку не нужны отношения? Во-первых, у него их никогда не было, а во-вторых, у него есть Гэри, и тот точно будет против. Хотя тут решить несложно: Флоренс сама позвонит Гэри и все ему объяснит. И потребует, чтобы в память об их прошлом он не трогал Джека.

Нет, слишком агрессивно. Как будто ей одной нужны эти чувства.

– Он ведет себя так, словно мы уже встречаемся, – говорит она.

Бри кивает и отставляет бокал.

– Расскажи.

– Сложно описать: он очень внимательный и заботливый. Я думала, друзья с привилегиями – это когда вы вместе смотрите «Нетфликс» и лениво занимаетесь сексом, но здесь… Мы проводим больше времени дома, очевидно, из-за того, что скрываемся, но это больше похоже на свидания. Вспомни, мы же вдвоем приходили к тебе в музей. Он прислал мне огромный букет роз на работу, просто поднять настроение. И самое главное – Париж. Джек мог остановиться посреди улицы, чтобы поцеловать меня.

– Очень романтично.

– Именно! Даже Орлеан, смотри: я сказала, что никогда не была там в художественном музее. Джек не ответил: «Что ж, сгоняй в следующий раз, он классный», как сделал бы друг. Он поймал такси, даже не поезд. Потом я захотела пить и танцевать, и он сказал: «Хорошо, Флоренс». И нашел бар.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы