Читаем Чувствуй себя как хочешь полностью

Сегодня Флоренс опаздывает на работу: никак не может встроиться в привычный график. У нее с обеда запланированы четыре встречи в центре, остальное нужно успеть до этого. Задачи копятся, как снежный ком: она до сих пор не разобралась с новой формой финансового контроля, которую предложил Джек. И еще Ирма заболела, так что нужно хоть на один день выйти в смену в галерее, чтобы разгрузить остальных.

Моника, правда, говорит, что они справляются. В последнее время она берет на себя все больше ответственности, и Флоренс не знает, радоваться ли этому. С одной стороны, здорово разделить с кем-то свою работу, особенно изнуряющую рутину. С другой – иногда кажется, что она теряет контроль над ситуацией. Как бы ни была хороша Моника, ей не хватит видения управлять галереей.

Флоренс паркуется на своем привычном месте, слыша трель телефона. Кому, интересно, она понадобилась так рано? В мире искусства звонки до полудня считаются моветоном.

Мама. Хорошо бы она просто соскучилась – не хочется думать о причинах похуже.

– Привет, мам, – вздыхает она.

– Флоренсия, доброе утро, – официально начинает та. – Ты на работе?

– Только приехала. Что-то случилось?

– Если ты помнишь, я рассказывала о художнике из нашей семьи, Тьяго Морено.

– Мама…

– Он приехал в Нью-Йорк. Мы с ним зайдем к тебе в гости через час, – безапелляционно заявляет мама.

– Я буду занята.

– Найдешь время, – отрезает та. – Флоренсия, мы обязаны помогать семье. Я не так много прошу – посмотреть его работы. Может, дать совет или направить. Мы не для того кормили тебя все четыре года, чтобы ты теперь от семьи нос воротила.

Флоренс вздыхает, прикусывает губу и закрывает глаза: мама пошла ва-банк, разыграв карту «мы тебя кормили».

– Поняла. – В собственном голосе слышится непрошеная обида. – Мама, а ты совсем не хочешь узнать, как у меня дела?

– Мы увидимся через час. Тогда и расскажешь.

Мама отключает звонок, и Флоренс проглатывает подступившие слезы. С самого возвращения из Парижа это первый раз, когда мама вспомнила о ее существовании.

Почему для нее племянник важнее собственной дочери? Она все время твердит, что семье нужно помогать, но на саму Флоренс постулаты, кажется, не распространяются. И это самое обидное.

В галерее тихо: Моника сидит в ноутбуке и поднимает глаза, когда входная дверь открывается.

– Привет, – улыбается она и кивает на экран, – набрасываю текст к новой работе Мартина.

Флоренс оглядывается, пытаясь вспомнить, кто еще из девочек сегодня должен быть на работе.

– Элис придет во второй половине дня, – считывает ее взгляд Моника.

Это очень плохо, что она не помнит расписание, да? Возможно, Гэри был прав, когда целый год твердил ей взять управляющего. Нельзя одновременно и отслеживать изменения в мире, и разбираться с отпусками и больничными.

– У меня в течение часа будут посетители, – говорит Флоренс. – Сможешь позвать, когда придут?

– Я их знаю?

– Это моя мать.

– Ничего не случилось? – Моника с интересом отвлекается от экрана. – Твоя мама не появлялась здесь пару лет.

– Она приведет художника. Хочет, чтобы я с ним пообщалась.

– Ох, сочувствую. Тебе нужна помощь с чем-нибудь?

– Пока не пойму с чем, – вздыхает Флоренс.

Она заходит к себе в кабинет и погружается в список дел, чтобы разобрать, что из этого можно передать Монике. Как минимум стоит поднять той зарплату. Иногда Флоренс задумывается: ничего себе, она – предприниматель. У нее есть сотрудники, которых она кормит, свой бизнес. И он даже приносит деньги…

Двадцатилетняя девочка, которая надеялась получить хоть какую-нибудь работу в мире искусства, сейчас кажется далекой и наивной.

Когда дверь в кабинет приоткрывается, Флоренс уже понимает, что это значит.

– Всегда удивлялась твоей семье, – с улыбкой шепчет Моника в коридоре. – Вы совсем не похожи.

– Тоже думаешь, что меня им подкинули? – отвечает Флоренс. – Нет, просто в папу пошла.

Рядом с мамой стоит невысокий коренастый парень, в котором смутно узнается ее кузен Тьяго. Он неловко переступает с ноги на ногу, поглядывая в сторону выхода.

– Не нравится мне это, тетя Селеста, – говорит он по-испански. – Давайте я пойду.

– Мама, Тьяго, – обозначает себя Флоренс, – добрый день.

– Привет, Флор. – Тот по-медвежьи подходит и коротко обнимает ее. Сейчас он даже напоминает Гэри своими повадками.

– Не видела тебя лет пятнадцать, – улыбается она, – ты здорово вырос.

– Ты тоже, – смущенно отвечает тот.

– Флоренсия, Тьяго недавно переехал из Саванны, где получил свою степень, – вмешивается мама. – Как здорово, что в семье появился настоящий художник!

…А не искусствовед, который сам ничего не создает. Флоренс считывает слова, раньше нередко звучавшие у них дома. Только папа поддерживал ее выбор профессии, и то больше молчанием.

– Ничего особенного, – поправляет ее Тьяго.

– Почему же, колледж креативных искусств Саванны – один из лучших в стране.

– Это да, только я там не учился. Меня в Академию[23] приняли.

– А… – неловко умолкает Флоренс.

– Я могу здесь пройтись? – Тьяго машет головой в сторону зала. – Интересно, что у тебя выставлено.

– Позвольте мне вас провести. – Моника делает шаг вперед.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Прочие любовные романы / Эротика / Романы / Остросюжетные любовные романы