— Ваша экспансия в мой мир будет означать его крах, — твердо произнесла я, — понимаю, что объединившись с Бельтрананом, вы способны уничтожить Сальеро. Но от меня не ждите, ни понимания, ни сотрудничества. Альбер не станет рисковать благом своих земель ради чужаков, убивающих его подданных.
На лицо Рейвена набежала тень. Он многое бы мог мне сказать, я это знаю. О спасении своих людей, о цели, ради которой идут на любые проступки, о государстве, устои которого они хотят сохранить, о смерти, которая ждет тех, кто не уберется из умирающего мира. Но и мне было, что ему ответить. Каждый из нас делал то, что считал правильным для своего народа, и спасание одних могло стать крахом для других.
— Вам нужно отдохнуть. Вас никто не потревожит, — с этими словами Дар резко развернулся и вышел из комнаты. Дверь за ним тихо притворилась.
— Итак, Кадир Аранда, второй сын и признанный наследник халифа Лиффатов, ученик известной в узких кругах серой тени по имени Муар. Что забыл ты на территории нашего скромного учебного заведения, да еще в группе, которую обучает моя сестра?
За спокойным, чуть насмешливым тоном герцога Сальеро скрывалась неприязнь и острый интерес. Он взирал на лежащего в одноместной палате раненого и пытался его оценить. Силен, без сомнения, опасен. Несколько недель он провел в опасной близости от его сестры. И ни один из магов, которые давали герцогу клятву верности не счел нужным поставить его в известность об этом. Присутствие на землях наследника другого государства могло вылиться в международный скандал, но тут все было законно — этот тип действительно был адептом, перевелся из Рауфы, куда поступил, выдержав на общих основаниях экзамены и зарекомендовав себя талантливым магом. Но Альбер не верил, что все это было лишь для того, чтобы обучаться в чужой стране, среди людей, которые все еще интуитивно опасались некромантов, видя в них угрозу.
Молодой мужчина, только что выведенный из стазиса и исцеленный, смотрел на Альбера своими черными, как ночь глазами и молчал. По его расслабленному лицу было трудно что-либо прочесть, однако, Альберу на миг показалось, что во взгляде промелькнул интерес и беспокойство.
— Ее нашли?
— Нет, — сухо ответил Корвин.
— Но она жива. Если браслет все еще на ее руке, она жива, — словно не замечая Альбера, продолжал некромант.
— Несколько тел извлекли из-под завала… неполными.
В палате воцарилось молчание — гнетущее, давящее, тревожащее.
— О чем вы говорили с моей сестрой до взрыва? — герцог постарался уйти от темы, которую он избегал уже несколько дней. В нем все еще теплилась надежда, и он не желал обсуждать с чужаком то, что имело для него слишком большое значение.
— Вы с ней не похожи. Абсолютно. Однако я чувствую между вами связь. Ее непросто увидеть, точнее, не один маг в вашем герцогстве не смог бы ее заметить. Но она есть. Тонкая нить смерти которую способен распознать лишь такой как я.
— И? — Альбер вальяжно присел на приставленный к больничной койке стул и с интересом прожигал взглядом разговорившегося некроманта. Его родовой магии было трудно сопротивляться, но Аранда пытался это делать. Пока безуспешно. Слишком ослабел после полученных травм. Но если бы они встретились при других обстоятельствах, Корвин не гарантировал бы своего преимущества в схватке с сильным некромантом, пусть тот был довольно молод.
— Я предлагал ей защиту и покровительство правителя моей страны, — выдавил Аранда, и со злостью взглянул на герцога.
— Для чего?
— Обидно, если погибнет единственный человек, который может остановить завоевателей. Халиф хотел заключить союз.
— В роли защитника выступали вы? — Альбер иронично приподнял бровь. Эта демонстративная насмешка могла бы вывести некроманта из себя, но тот понимал, что он этого разговора может зависеть очень много, потому сдержался.
— Я признанный наследник халифа. Мой статус позволяет мне рассчитывать на брачный договор с вашей сестрой.
— А просто прислать послов и обговорить?
— Вы отказали многим претендентам. Мне показалось, что сперва стоит познакомиться с вашей сестрой. Возможно, вызывать ее симпатию, и лишь тогда, заручившись ее согласием, рассчитывать на ваше.
— Расчетливо и дальновидно. Однако, халифат слишком далеко, многие ваши законы противны сути свободного герцогства.
— Моя мать родилась в Лангории. Детство я провел в ее семье, — некромант с трудом приподнялся в постели. Голова все еще кружилась, много силы ушло на восстановление. Браслет, исполнив свою функцию, обвивал запястье, распространяя по коже озноб. Но он не решился избавиться от широкого ободка, едва тот сыграл свою роль в его спасении. Потому что некромант все еще ощущал остаточный след силы Теоны. Не магии, она ее потеряла, но силы, сути, которую девушка вплела в артефакт ради спасения людей. — Я хочу участвовать в поиске. Я могу помочь.