И, что самое удивительное, я почти ничего не потеряла. У меня есть девочки и мальчики из «У Ларри», есть Джейден с Надин, есть Хилари. Папа меня пока не простил, но я над этим работаю, и я однозначно потеряла Норта, но был ли он у меня хоть когда-то на самом деле?
Стефан: Эти курицы наконец-то сообразили, что у Джессики два аккаунта, и заблочили наш с тобой. Но до этого отшибли мне желание иметь дела с девчонками.
Тиффани: Что у них за новости?
Стефан: Мэри вышла под залог. Но их с Камиллой исключили из колледжа. Еще несколько девчонок на испытательном сроке. Остальных пронесло. Но они здорово присмирели. И все поголовно ненавидят Джесс.
Тиффани: Ты можешь ее утешить. Еще раз.
Сообщение Стефан читает, но отвечать отказывается. Впрочем, это действительно не мое дело.
— Тиффани, — залетает в кухню Александра. — Там к тебе пришли!
По сверкающим глазам я мигом понимаю, кто именно пожаловал.
— Подкрась губы, — шепчет Айрис.
Я закатываю глаза и игнорирую ее совет. Норт просто привез вещи, вернуть которые я вчера попросила.
— Хью, — зову я нашего повара, который перебирает продукты в холодильной камере. — Дашь ключи от машины?
— Только не вздумай свинтить и зажать выпивку, — грозит мне пальцем Талиса.
— Как ты могла обо мне такое подумать?! — шутливо возмущаюсь я и выхожу из кухни.
Мы договорились, что перегрузим мои вещи в машину Хью, а отвезем их завтра. Потому что сегодня все напьются. Это ж надо было такому совпасть, что я попросила Норта ровно за день до того, как мне на почту упал результат анализа? Обещали только послезавтра.
Я не видела никого из колледжа уже две недели. Хотя кому я вру? Я считаю, сколько дней прожила именно без Норта, как бы унизительно это ни звучало. И украдкой смотрю в зал через окошко кухни неспроста. Мне нужно подготовиться.
— Дорогая, — виновато зовет Айрис. — Ларри дал нам всего десять минут.
Я вынуждена толкнуть дверь и выйти в зал с приветливой улыбкой на лице. Не будь здесь настоящих посетителей — одно дело, но имидж — наше все. Впрочем, у Ларри об этом свои представления.
— Молодой человек, мы уже закрыты, — кричит он.
— Это ко мне, Ларри, всего на минутку, — успокаиваю я хозяина.
— Десять минут, Тиффани, десять! — показывает он растопыренные пальцы на обеих руках. — И я закрою все двери.
— Привет, — покачав головой, приветствую я Норта. Я почти благодарна, что Ларри своим вмешательством снял первое напряжение от встречи. — Ты привез вещи?
— Не теряешь времени даром? — хмыкает Норт с ноткой горечи в голосе.
— Извини, десять минут, ты слышал. Нужно успеть перегрузить в другую машину.
Мне проще скрыться за этой кипучей деятельностью. Еще раз спасибо Ларри.
— Зачем? — хмурит брови Норт. — Я довезу.
— Не хочу тебя обременять.
— Это лишнее, — отвечает он. — Я освободил вечер. Подожду тебя до закрытия.
Я могла бы начать спорить, но не делаю этого. Вместо этого по просьбе последних посетителей прошу девчонок рассчитать столик и уношу посуду в кухню.
— У нас осталось всего пять минут, — с нажимом говорит Александра, глядя на Талису.
— Ладно, — вздыхает она. — Но в последний раз в этом месяце!
Все улыбаются, зная, о чем речь.
Талиса грациозно выплывает в зал, усаживается на высокий табурет и скрещивает голые ноги так, чтобы было видно Ларри. Он просто не сможет закрыть кафе раньше, чем через пятнадцать. Этот маневр работает всегда, потому что ее ноги чуть короче трех с половиной футов. А уж мы семеним за ледоколом в лице Талисы и рассаживаемся за стойку как попало.
Норту придется подождать. Я удобный для него вариант предлагала! Но все же не ожидала, что его устремленный на меня взгляд будет так жечься.
— Почему вы все здесь, а в зале посетители? — рычит Ларри. — Тиффани!
— Слушай, Ларри, — мягко и негромко начинает Айрис. — Дай нам побыть обычными людьми. У Тиффани прекрасный день, мы собрались, чтобы за нее выпить. Молодой человек просто поможет ей перевезти вещи. Он не будет хуже думать о кафе от того, что мы выпьем по бокальчику после смены.
— За Тиффани, — улыбается Хью, когда-то уже успевший разлить всем по стопке текилы.
— За Тиффани! — отвечает хор, а я не могу не улыбаться, неожиданно смутившись.
Мне очень хочется обернуться, и я украдкой бросаю взгляд на Норта. Он смотрит на нас. Нет, он смотрит на меня с каким-то незнакомым мне выражением на лице. Подняв невидимый бокал, он салютует тоже.
— Идите сюда, Норт, — приглашает Айрис, заметив этот жест. — Поить не будем, просто посидите с нами.
Я ее порыв не поддерживаю и, нахмурив брови, едва заметно качаю головой.
— Так что за повод? — спрашивает Норт, сразу же втискиваясь сбоку. Разумеется, ему мое недовольство глубоко по барабану.