Читаем Чужая игра полностью

— Почему не может быть. Очень даже может быть. А, понимаю, ты имеешь в виду убийство. Но ты ошибся, ты меня не убил. Я только потеряла сознание. Что-то вроде клинической смерти или комы. Точно не знаю, не слишком разбираюсь в этом вопросе. Да и так ли это важно. Очнулась в каком-то ковре, вся засыпанная землей. Воздуха едва хватало. Я поняла, что вот-вот задохнусь. Не буду утомлять тебя кошмарными подробностями, но каким-то чудом мне удалось выбраться. Наверное, целый час я лежала на голой земле, приходя в себя. Потом стала размышлять, что делать. Если вернуться в дом, где гарантия, что ты не повторишь свою милую попытку отправить меня на тот свет? И я решила, что так будет лучше: пусть ты будешь думать, что я лежу в этой страшной яме. Главное для меня быть в безопасности. И я решила уехать за границу. Где все это время и пребывала. Теперь ты знаешь, как все на самом деле случилось.

Эдуард обхватил голову руками. Затем вдруг решительно взглянул на нее.

— Это ложь. Все, что ты говоришь, неправда.

— А что же тогда правда? — спокойно парировала Анна. — Что я лежу вон там за окном. — Она встала и, не торопясь, подошла к окну.

— Красивое место ты выбрал для моего успокоения. Под раскидистой березой, да еще посадил куст сирени. Спасибо тебе, дорогой, я так тронута твоей заботой. — Анна подошла к Эдуарду и чмокнула его, оставив на щеке второй алый след. — Но прости, если не во всем оправдала твоих надежд — и осталась жива. Мне так не хотелось тебя огорчать. Вот поэтому и медлила с приездом. Но, согласись, не могла же я всю жизнь провести вдали от столь любимого и такого заботливого мужа. И вот я здесь. А ты как бы и не рад.

— Я рад. — Эдуард вскочил с дивана и снова сел. — Я не верю ни одному твоему слову.

Анна спокойно прошествовала к своему дивану и села, положив ногу на ногу.

— Не нальешь, дорогой, мне что-нибудь выпить? Надеюсь, не забыл мои вкусы.

Эдуард неохотно направился к бару. Через минуту он подал Анне бокал «Мартеля».

— Спасибо, я вижу, что и ты скучал. — Анна сделала малюсенький глоточек. — Так чему ты не веришь?

— Ни одному твоему слову. И в первую очередь, что ты Алина.

— Кто же я тогда? Екатерина Вторая?

— Нет, я думаю, ты Анна.

— Анна. Это еще что за Анна. Ты с ней путался?

— Я с нею не путался. — Эдуард замолчал, погрузившись в задумчивость. — Но ее тоже нет и не может быть, как бы сам с собой разговаривая, пробормотал он.

— Так ты и эту Анну отправил к праотцам. Поздравляю, ты стал настоящим убийцей. Скажу честно, я не догадывалась о таких твоих талантах. Ты растешь в моих глазах. Больше ты никого не убивал?

— Хватит! — закричал Эдуард. — Если ты сейчас не скажешь всю правду, кто ты есть, и кто тебя послал, я убью тебя.

— Э, нет, милый, так у нас не пойдет. — Анна неторопливо достала из сумочки пистолет и направила его на Эдуарда. — Ты же не хочешь, чтобы я испортила твой такой элегантный костюм. Он стоит приличных денег, а деньги-то, между прочим, мои. Так что сиди спокойно. И запомни, я Алина твоя жена, которая вернулась из долгих странствий. Тебе все ясно? Или повторить?

— Да, — ответил Эдуард, не сводя взгляда с пистолета.

— Хочу тебя сразу предупредить: там, где я жила, я брала уроки стрельбы. Так, на всякий случай. И добилась неплохих результатов. Поэтому сам понимаешь, в случае чего не промажу…

Эдуард кивнул головой.

— Между прочим, ты напрасно так беспокоишься. Я приехала вовсе не ради мести.

— А тогда ради чего?

— Я намерена вернуться к прежней жизни. Снова возглавить компанию, жить так, как жила до моего убийства. Только-то и всего. Не скрою, сначала я пылала жаждой мести. Но затем она успокоилась, а потом и совсем исчезла. Я вдруг поняла, что ты не тот человек, которому стоит мстить. Я лишь бессмысленно потрачу силы.

— Что же ты намерена со мной сделать?

— А ничего. Я даже особенно об этом не думаю. Конечно, жить с тобой, как с супругом, точно не собираюсь. Так что какое-то время придется терпеть мои возможные измены. Не прикажешь же обходиться без мужчин.

— Мне нет до этого никакого дела.

— Вот и замечательно. Надеюсь, также легко согласишься с передачей мне всех активов.

Эдуард молчал.

— Теперь это все принадлежит мне по закону, — произнес он.

— Вот как! И каким же образом ты все провернул? Не желаешь говорить, не надо. Я и без тебя все узнаю. Но все отдать я тебя заставлю.

— Я спас компанию! Она была на грани разорения. Ты ее довела до такого состояния.

— Моей вины в этом нет. Так сложились обстоятельства. А что спас, спасибо. Если это так, то можешь рассчитывать на мою благодарность. Видишь, какая я добрая. Другая давно бы вызвала милицию и сдала тебя со всеми потрохами. А я даже хочу тебя отблагодарить.

— А знаешь, почему это делаешь? Потому что не настоящая Алина. И не имеешь право ни на что.

— Вот как! Решил объявить мне войну.

— Да, войну. Это мое! А ты здесь никто.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика