Читаем Чужая игра для сиротки. Книга2 полностью

Герцогиня Лу’На с ее желанием во что бы то ни стало отомстить короне, могла бы пойти на сделку с Хаосом и это вполне оправдывало бы печать на ее теле. Но монашенка Плачущего? Даже странно, отчего она до сих пор жива, раз в ее теле бьются две истинно ненавидящих друг друга сущности.

— Ты от нее глаз не отводишь, или мне это показалось? — Неприятный гнусавый голос Ивлин очень некстати вторгается в мои мысли. — Только не говори, что…

— Ив, сделай одолжение — избавь меня от своих умозаключений. Побереги их для посиделок с маркизой Блум и баронессой Сен-Мор — я слышал, вы с ними большие любительницы перемывать кости.

— Не воображай, будто наша помолвка дает тебе право быть грубым, — шипит она. Долго ждет ответную реакцию, но, не дождавшись, меняет тему: — И так, мне стоит заняться герцогиней или…

Многозначительная пауза, дающая понять, что именно этим Ивлин и хотела бы заняться в первую очередь. Плохой знак и заодно предупреждение, что мне следует быть осторожнее и не выдавать столь явного интереса в сторону одной из королевских избранниц.

Так что, хоть это меня чрезвычайно печалит, отворачиваюсь и сосредотачиваю свое внимание на Ив.

Она, конечно, не глупа — это нельзя не признать. В меру проницательна и, как все женщины, умеет доверять интуиции. Иначе не стала бы она представителем дипломатического корпуса, где уже успела хорошо себя зарекомендовать. Так что если она докопается до сути и рассекретит маскарад — это будет огромным фиаско и поставит крест на моих личных планах.

Нужно переключить ее внимание. Хотя бы на время.

— Ив, ты же помнишь, что дохлый герцог отнюдь не был дураком и умел держать нос по ветру. Его дочурка, поверь старой ищейке, переняла папашины черты и очень неплохо их приумножила. Начнешь копать под нее сразу — она просто сольется.

Ив задумчиво кивает.

— Раз уж ты здесь, — продолжаю я, — попробуй поднять свои связи и разузнать, есть ли какие-то налаженные каналы между Артанией и Свободными Лордами, и если есть — откуда и кому они тянутся. Вычислим сообщников герцогини — будет проще насыпать соли ей на хвост.

Ивлин моментально глотает наживку.

Пока несколько минут рассуждает, с кем и когда она встретится, чтобы предоставить мне информацию, я снова и снова прокручиваю в голове историю малышки Тиль.

Совершенно ясно, что она не могла просто так оказаться там в нужное время. Я иногда верю в совпадения, особенно в те, которые случались лично со мной, но как правило они касаются жизни и смерти, а не «случайной» встречи двух совершенно похожих друг на друга девушек. Кстати, причину их похожести еще предстоит выяснить. В то, что дохлый герцог в тайне погуливал от жены, честно говоря, верится с трудом. Он был мерзкой тварью, которую едва носила земля, но свою безвременно ушедшую жену обожал и трясся над ней, как Древний Змий из сказок над своим златом. И, потом, я видел герцога собственными глазами, и дочурка явно пошла не в него, так что если Тиль и является плодом греховной любви, то явно не герцога, а его невинной супруги.

Каким-то образом настоящая герцогиня узнала о существовании совершенно похожей на нее девчонки. И все, что случилось потом — никакое не совпадение, а цепочка хорошо спланированных действий. Знакомство, отбор и все те «случайности», которые произошли потом.

Значит…

Я задумчиво фокусируюсь на начищенной до блеска серебряной пластине настенного щита, в отражении которого хорошо видны танцующие Эвин и Тиль.

Кто-то в замке точно знает, кто такая герцогиня Лу’На на самом деле.

— Мы уже столько времени не были наедине, — слышу жаркий шепот на ухо, и еле сдерживаюсь, чтобы не скривиться от этой неуместной страсти.

Сейчас меня меньше всего интересует Ивлин с ее деликатными, как она считает, намеками.

— Прости, Ив, но ты же помнишь, что на мои плечи возложена неприятная, но важная необходимость присматривать за королевскими невестами, так что…

Ивлин кривит губы и с подчеркнутым отвращением осматривает каждую из претенденток на трон. Почему я не удивлен, что ее взгляд задерживается именно на Тиль.

— У нее красивое платье, — говорит после паузы, за время которой наверняка успела сложить в голове два и два. Она не дура и никогда ей не была, иначе не стала бы представителем дипломатического корпуса, на счету которого есть как минимум парочка весомых достижений. — Работа Сайфера — это же очевидно. С каких пор этот рогатый шут стал обшивать дочерей предателя короны, м? И что-то не припомню, чтобы за последние годы хотя бы одна светская дама даже самого высшего ранга могла похвастаться платьем от Сайфера. Говорят, теперь он шьет не на продажу, а только ради удовольствия.

Я беру кубок с подноса проходящего мимо официанта, делаю глоток и отвешиваю Ивлин приглашающий поклон.

Пусть копает дальше.

Пусть хоть нос сотрет, пытаясь выискать подноготную этой истории с платьем.

По крайней мере, это даст мне фору, чтобы устроить Тиль хорошее алиби.


Глава третья: Сиротка

Перейти на страницу:

Все книги серии Сиротка (Субботина)

Чужая игра для Сиротки
Чужая игра для Сиротки

Мне «повезло» родиться сиротой, оставленной на пороге монастырского приюта, где я провела «лучшие» восемнадцать лет своей жизни. А потом повезло еще раз — спасти от лап разбойников богатую леди, которая оказалась как две капли воды похожа на меня. Когда через пару дней за мной приехал вооруженный всадник, я рассчитывала получить кошелек с золотом, а не предложение, от которого не могу отказаться. Так что, теперь я — юная герцогиня Матильда, и еду в окутанный тайнами замок, где буду показывать свои таланты, мастерство и бороться за руку короля. Для нее, само собой, а не то, что вы подумали! В окружении ядовитых соперниц. Призраков и замурованных тайн. И приставленного следить за всем этим бардаком бессердечного куратора.

Айя Субботина

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Чужая игра для сиротки. Книга2
Чужая игра для сиротки. Книга2

АннотацияМне «повезло» родиться сиротой, оставленной на пороге монастырского приюта, где я провела «лучшие» восемнадцать лет своей жизни.А потом повезло еще раз — спасти от лап разбойников богатую леди, которая оказалась как две капли воды похожа на меня.Когда через пару дней за мной приехал вооруженный всадник, я рассчитывала получить кошелек с золотом, а не предложение, от которого не могу отказаться.Так что, теперь я — юная герцогиня Матильда, и еду в окутанный тайнами замок, где буду показывать свои таланты, мастерство и бороться за руку короля. Для нее, само собой, а не то, что вы подумали!В окружении ядовитых соперниц.Призраков и замурованных тайн.И приставленного следить за всем этим бардаком бессердечного куратора.

Айя Субботина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги