Читаем Чужая игра для сиротки. Книга2 полностью

Мою горничную эта новость расстраивает, и чтобы как-то скрасить ее грусть, дарю ей симпатичную брошку — одна из немногих вещей, которая осталась цела после того, как в моей комнате устроили погром.

В назначенное время, я спускаюсь на первый этаж, где в самом широком коридоре уже собрались королевские волшебники и на моих глазах Примэль как раз собирается войти во Врата. Замечает меня, машет рукой и посылает воздушный поцелуй на прощанье.

Я хочу ответить ей тем же, но под ледяным душем взглядов Фаворитки и ее своры, предпочитаю держаться отстраненно.

— Вот, — слышу знакомый голос Нокса, и чуть не подпрыгиваю от неожиданности, потому что проклятый герцог снова появился как из ниоткуда, и снова у меня за спиной.

Что-то опускается мне в руку.

Похоже на шкатулку для письменных принадлежностей.

— Мне кажется, герцог, вы и так слишком сильно на меня потратились, — напускаю холодный тон.

Немного поворачиваю голову.

Прихоть. Каприз.

Ведь получается, что сегодня я вижу его в последний раз.

— Вы так очаровательно морщите нос, милая Тиль, — урчит Нокс.

Явно доволен.

Ночь с невестой не прошла томно?

— Не принимайте на свой счет, милорд Нокс, — слишком громко, слишком рассержено, — просто от вас разит духами графини Рашбур, а они мне чрезвычайно не понравились.

Нокс дергает меня за руку, когда остается всего шаг, прежде чем я выйду на обозримую всеми площадку.

Я резко выдергиваю пальцы из его ладони, и практически физически ощущаю, как подаренное Эвином кольцо оставляет след на его шершавой коже.

— Всего вам светлого, милорд. — На этот раз я хладнокровна и целиком владею собой.

Наша история, какой бы… странной она ни была, закончена.

Но когда я прохожу через разноцветную рябь Врат, шкатулку — подарок Нокса — я все равно крепко сжимаю в руках. Возможно, это какое-то тайное устройство слежения, лихо замаскированное под перо и чернильницу-непроливайку?

Я жмурюсь, делаю глубокий вдох, когда вибрации внутри Врат стремительно просачиваются мне под кожу, поднимая со дна желудка волну тошноты.

Еще немного.

Это почти последний раз.

Я уже чувствую прохладный горный воздух поместья герцогини, но и взгляд герцога мне вслед — тоже. Наверное, это самое глупое, что я чувствовала за последнее время, но за мгновение до того, так Врата выталкивают меня из Черного сада, я готова поспорить на что угодно, что Нокс смотрел на меня с грустью.

— Матильда! — Герцогиня почему-то оказывается так близко, что я едва не бьюсь носом ей в плечо.

После перехода мутит и хочется присесть, чтобы отдышаться, но холодные пальцы герцогини цепляются мне в подбородок, вздергивают его вверх, мешая справится с рвотными позывами. Приходится усиленно вдыхать через нос и раздувать щеки.

— Ради богов, Матильда, что за спектакль! — Лу’На фыркает и еще сильнее сжимает пальцы на моем лице.

— Мне… больно, — давлюсь еле подавленным желанием ее оттолкнуть. — Пожалуйста, миледи, мне нужна… маленькая передышка.

Она тяжело вздыхает, но все-таки разжимает пальцы.

Закладывает руки за спину, невидимым жестом отдавая приказ кому-то у меня за спиной.

Даже не успеваю одуматься и понять, что к чему, потому что пара стражников хватают меня под локти и практически силой волокут куда-то мимо центральной лестницы. Если меня здесь и ждали, то комнату приготовили либо где-то у прислуги, либо в хлеву.

Но меня тащат дальше — мимо домиков для слуг, за хозяйственные пристройки, к маленькому кособокому строению, больше похожему на склеп для одной могилы. Стражник распахивает окованную железом дверь, второй грубо пихает меня внутрь.

— Погодите-ка, — слышу голос герцогини, и вслед за ним чувствую, как она вырывает шкатулку из моих пальцев. — Что это? Ну? — требовательно задает вопрос, потому что я отмалчиваюсь.

Интуиция подсказывает, что ей лучше не знать, чей это подарок.

— Я хотела написать пару писем, — говорю растерянным голосом, осматривая крохотную комнатушку с маленьким зарешеченным оконцем. Она ровно на ладонь выше моей головы, и когда дверь закроется… Это будет ощущаться так, словно меня похоронили заживо. — И если миледи позволит, я бы хотела…

— Миледи подумает, — грубо отвечает она, кивает стражнику и тот пинком закрывает дверь.

От удара тяжелой створки с потолка прямо мне на голову сыплется песок и паутина.

В комнатушке практически сразу темнеет — нужно время, чтобы глаза привыкли различать полтона и получилось зажечь лампу. Хвала Плачущему, мне оставили хотя бы это.

Лампу, прохудившийся сенник прямо на голом полу и потрепанный «Том Страданий Плачущего».

«Не реви!» — прикрикиваю на свою внутреннюю слабачку.

Никто не обещал мне радушный прием, но я рассчитывала хотя бы на разговор.

И точно не понимаю, чем все это заслужила, потому что выполнила свою часть сделки.


Глава пятая: Сиротка

Даже не знаю, каким чудом мне удалось задремать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Сиротка (Субботина)

Чужая игра для Сиротки
Чужая игра для Сиротки

Мне «повезло» родиться сиротой, оставленной на пороге монастырского приюта, где я провела «лучшие» восемнадцать лет своей жизни. А потом повезло еще раз — спасти от лап разбойников богатую леди, которая оказалась как две капли воды похожа на меня. Когда через пару дней за мной приехал вооруженный всадник, я рассчитывала получить кошелек с золотом, а не предложение, от которого не могу отказаться. Так что, теперь я — юная герцогиня Матильда, и еду в окутанный тайнами замок, где буду показывать свои таланты, мастерство и бороться за руку короля. Для нее, само собой, а не то, что вы подумали! В окружении ядовитых соперниц. Призраков и замурованных тайн. И приставленного следить за всем этим бардаком бессердечного куратора.

Айя Субботина

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы
Чужая игра для сиротки. Книга2
Чужая игра для сиротки. Книга2

АннотацияМне «повезло» родиться сиротой, оставленной на пороге монастырского приюта, где я провела «лучшие» восемнадцать лет своей жизни.А потом повезло еще раз — спасти от лап разбойников богатую леди, которая оказалась как две капли воды похожа на меня.Когда через пару дней за мной приехал вооруженный всадник, я рассчитывала получить кошелек с золотом, а не предложение, от которого не могу отказаться.Так что, теперь я — юная герцогиня Матильда, и еду в окутанный тайнами замок, где буду показывать свои таланты, мастерство и бороться за руку короля. Для нее, само собой, а не то, что вы подумали!В окружении ядовитых соперниц.Призраков и замурованных тайн.И приставленного следить за всем этим бардаком бессердечного куратора.

Айя Субботина

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы

Похожие книги