Читаем Чужая Л (СИ) полностью

Некоторое время линт хмурился, решаясь. Вытащить девушку самому? Она сейчас мокрая и холодная, как труп. Ещё и эта кровь. Всего измажет.

— Хорошо, — сказал он наконец. — Принеси простыню и положи возле ванны. Я вытащу её, а потом позову ребят. Мы перенесём её в спальню.

— Но, арг Нэй, — засомневалась Белла. — Посторонние мужчины в ночь первого контакта?

— Никто ничего не узнает, — отмахнулся Нэйго. — Они точно не скажут. А если ты проговоришься, я лично сверну твою тощую шейку.

Белла торопливо закивала. ЕЙ ли не знать, какой жестокий арг Нэйго! Но и щедрый.

Заплатит за каждый синячок, за каждую ссадину.

— А если линтина ваша пожалуется? — поинтересовалась служанка.

— Я её пальцем не тронул! — разозлился линт. — Сама, дурочка, испугалась. А синяков о ванну наставила. Давай уже, неси простыню! — приказал он. — А то замёрзнет сейчас, ещё и лихорадка привяжется!

Проявив такую заботу, линт уже увереннее склонился к Элане, рассматривая тонкие черты.

Красивая, зараза! Отец хоть и бесил его навязанным контрактом, но девку подобрал что надо. И

грудь на месте, и всё что ниже талии не подкачало. Он из неё ещё такую умелицу сделает!

Деваться-то ей некуда. Или с ним в постель, или от магического истощения загнуться.

Когда Белла принесла простыню, и пришли друзья, Нэйго был уже одет и деловит. Рой даже протрезвел, увидев линтину без сознания и в синяках.

— Ты что с ней сделал?! Такая девочка была!

— Хотел же смотреть — смотри! — криво усмехнулся линт.

— Я живых девушек люблю, а не синие трупы! — взбеленился Рой. — Она хоть дышит?

А Дениэл и вовсе вскипел.

— Ты совсем, Нэг? Двух недель не прошло, как Кайсетта судили. Так у него линтина жива и здорова!

— И моя будет здорова. Ничего, отлежится! Они, бабы, как кошки живучие!

— Нет, я в этом не участвую. Одно то, что твоя линтина голой лежит перед тремя мужиками — уже перебор. Ты хоть простынёй бы её прикрыл!

— И правда, Нэй, — буркнул Рой. — Девчонка ж не виновата, что твой папаша её приволок.

Давай, быстро отнесём её в спальню — а дальше ты сам.

Они донесли Элану до спальни, и, сгрузив девушку на кровать, распрощались, отводя глаза.

— Ну и катитесь! — буркнул Нэйго и громко крикнул. — Белла!

Служанка появилась мгновенно, уставилась преданно.

— Принеси-ка колье, то, что я выиграл на той неделе! — приказал линт.

Белла и тут обернулась мигом, протянула колье, сдержанно поблескивающее изумрудами.

Правда, мордашку сморщила обиженно. Нэйго усмехнулся. Вот дурочка, неужели и правда надеялась, что ей это колье достанется?

Он склонился, надел на нежную шею линтины дорогое украшение. Смотрелась она в нём обалденно, даром, что голая.

— Ну вот, — удовлетворённо пробормотал Нэйго. — Не родилось ещё бабы, чтобы от цацек не растаяла. Что смотришь? Одень её, видишь, посинела, замёрзла?! Рубашку самую лучшую, одеяло потеплее достань. И не отходи от неё ни на шаг, здесь в кресле спи.

5

Утром к дому арго Нэйго подкатил экипаж. Фелид-старший постучал в запертые двери и, хмурясь, долго ждал, пока ему откроют.

Не выдержал, и заколотил ещё сильнее.

Наконец, дверь приоткрылась и на пороге показалась заспанная служанка.

— Позови линта Нэйго, Арабелла, — приказал мужчина.

— Арга Нэйго нет, — пролепетала девушка, торопливо приглаживая волосы.

— Где же он? — хмурясь, спросил арг Фелид.

— Не могу знать, — приободрилась служанка. — Сегодня у линтины Эланы день отдыха, должно быть, линт решил не тревожить госпожу.


— Впусти меня, — приказал мужчина, но служанка проявила невиданную стойкость, загородив вход, и для надёжности вцепившись в косяки.

— Не могу, господин! — умоляюще произнесла она. — Вы же сами знаете, контракт строго предписывает, что в день отдыха линтины в доме не может быть никаких посторонних мужчин.

— Я не посторонний, Белла! — вскипел арг Фелид. — Я подписал договор от имени своего сына, значит, имею все права посредника! Отойди от двери, или убирайся! Ты уволена!

Служанка испуганно попятилась.

— Конечно, арг Фелид, — покорно сказала она, опустив глаза, когда мужчина вошёл и швырнул на изящный столик шляпу. — Но. линтина Элана спит, и всё равно не сможет вас принять!

— Ничего, — отозвался арг. — Я подожду, пока она проснётся. — Иди к госпоже и будь с ней.

Твоя основная обязанность — исполнять каждое её желание!

Арг Фелид расположился в гостиной, развернул газету, но чтение увлекло его ненадолго.

Был полдень, Элане давно пора было проснуться. Конечно, первый контакт с линтом серьёзное испытание для девственницы, но Элана не зря провела столько времени в отеле Линт. Врач, с которым арг Фелид говорил перед тем, как забрать линтину домой, уверил, что Элана неплохо научилась управлять потоками.

Однако тревога не отступала. Фелид слишком хорошо знал своего сына, чтобы быть спокойным.

Но то, что он увидел, войдя в спальню Эланы после томительного двухчасового ожидания, превзошло все опасения.

Арг Фелид остановился, вцепившись в спинку кровати, в ужасе уставившись в неподвижное лицо девушки. Она показалась ему мёртвой — настолько бледным было лицо.

Нос заострился, как у покойницы.

Позади него плаксиво залепетала Бела:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика